《虎丘·其二》全文
- 注释
- 人间:人世间。
灵迹:神奇的地方。
遍:到处。
曾:曾经。
游:游览。
祇欠:唯独缺少。
吴门:指苏州。
虎丘:苏州名胜古迹。
今日:今天。
偶来:偶然来访。
无限感:深深的感受。
阖闾坟:阖闾墓(阖闾是中国古代吴国的国王)。
左:旁边。
剑池:传说中埋藏宝剑的池塘。
- 翻译
- 我曾经游历过世间许多神奇的地方,唯独没有探访过苏州的虎丘。
今天偶然来到这里,感触颇深,因为虎丘就在阖闾墓的旁边,那里有个著名的剑池。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈尧佐的《虎丘(其二)》。诗中,诗人表达了对吴门虎丘的向往和今日偶然造访的感慨。他曾经遍游人间的名胜古迹,唯独没有机会去苏州的虎丘,而今得以亲临,站在阖闾坟旁的剑池边,心中涌起无限感慨。诗人通过对虎丘的游览,寓含了对历史遗迹的敬仰以及个人情感的寄托。整体风格简洁明快,情感真挚。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
答潘子登
天之为文星与月,人之为文笔与舌。
自从星月一晦冥,文章正脉几于绝。
挑灯昨夜读君书,字字行间皆有血。
君父之辱义正同,有口莫向他人说。
精卫填海海未乾,愚公移山山可裂。
山崩海竭必有时,此心不与天壤灭。
蘸笔须到星宿源,磨锋必用昆吾铁。
但能闭户造坚车,今古修途同一辙。