此事知难伪,令人信有仙。
- 拼音版原文全文
一 真 姑 宋 /赵 师 秀 忽 然 能 不 食 ,饮 水 度 中 年 。此 事 知 难 伪 ,令 人 信 有 仙 。形 容 无 血 色 ,衣 服 有 香 烟 。听 说 瑶 池 路 ,犹 如 在 目 前 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不食(bù shí)的意思:指不适合居住或生存的地方。
忽然(hū rán)的意思:突然,意外地发生或出现
令人(lìng rén)的意思:引起人们某种情感或感受的动作或事物
目前(mù qián)的意思:指现在、当前的时刻或状态。
能不(néng bù)的意思:表示不可避免、难以避免。
如在(rú zài)的意思:如同在现场一样,形容描写得非常生动、逼真。
听说(tīng shuō)的意思:通过听到的传闻或消息了解到某种信息。
香烟(xiāng yān)的意思:形容事物的气味香浓,或者形容事物的味道浓烈。
形容(xíng róng)的意思:用词语或语言描述事物的特点、性质、状态等。
血色(xuè sè)的意思:指红色或红得发紫的颜色,也可用来形容热烈、激烈的情感或气氛。
瑶池(yáo chí)的意思:指美丽的地方或美人。
衣服(yī fú)的意思:指穿在身上的服装。
饮水(yǐn shuǐ)的意思:喝水时要想起水的来源,比喻要常怀感恩之心。
犹如(yóu rú)的意思:形容两者之间非常相似或相仿。
在目(zài mù)的意思:指在眼前、在视野内。
中年(zhōng nián)的意思:指年龄在40岁至60岁之间的人。
- 注释
- 忽:突然。
能:能够。
不食:不再吃饭。
饮水:只喝水。
度:度过。
中年:中等年龄。
伪:伪装。
令:让。
人:人。
信:相信。
有:有。
仙:神仙。
形容:形容。
无血色:脸色苍白。
衣服:衣物。
香烟:香气。
听说:听说。
瑶池:神话中的仙境。
路:道路。
犹如:好像。
在目前:就在眼前。
- 翻译
- 忽然间能够不再进食,只喝水度过整个中年。
深知这样的事难以伪装,让人深信真的有神仙存在。
形容憔悴没有血色,身上衣物却似有香气缭绕。
听说通往瑶池的道路,仿佛就在眼前清晰可见。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵师秀的《一真姑》,描绘了一位超脱世俗、清修不食人间烟火的女性形象。首句“忽然能不食,饮水度中年”展现了主人公的神奇修行,能够轻易地摒弃饮食,仅以水为生,度过漫长岁月。接下来的“此事知难伪,令人信有仙”表达了对这种超凡能力的惊叹和对仙道的信仰,认为这是真实的仙人所为。
诗人进一步通过细节描绘增强形象:“形容无血色,衣服有香烟”,暗示了一真姑清冷而神秘的气质,她的面色苍白,仿佛不食人间烟火,身上衣物似乎还缭绕着仙气。最后两句“听说瑶池路,犹如在目前”则传达出诗人对仙境的向往,觉得通往瑶池的道路近在眼前,仿佛这位一真姑的生活状态就是神仙世界的写照。
整体来看,这首诗以简洁的语言勾勒出了一位超脱尘世、宛如仙子的女性形象,表达了诗人对仙道生活的向往和对超然境界的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢