- 拼音版原文全文
房 家 夜 宴 喜 雪 戏 赠 主 人 唐 /白 居 易 风 头 向 夜 利 如 刀 ,赖 此 温 炉 软 锦 袍 。桑 落 气 薰 珠 翠 暖 ,柘 枝 声 引 管 弦 高 。酒 钩 送 醆 推 莲 子 ,烛 泪 粘 盘 垒 蒲 萄 。不 醉 遣 侬 争 散 得 ,门 前 雪 片 似 鹅 毛 。
- 诗文中出现的词语含义
-
鹅毛(é máo)的意思:指非常轻微的事情或小错误。
风头(fēng tou)的意思:指某人在某个领域或某个时期中备受关注,备受赞赏或受到崇拜。
管弦(guǎn xián)的意思:指乐曲演奏的技巧和方法,也泛指各种事物的安排和协调。
锦袍(jǐn páo)的意思:锦袍是指华丽而显赫的衣着,比喻外表光鲜但内在空虚。
酒钩(jiǔ gōu)的意思:指酒量大,能喝很多酒。
利如(lì rú)的意思:形容利益如同水流一样顺畅,没有任何障碍。
莲子(lián zǐ)的意思:比喻人或事物的品质高尚纯洁,不受外界环境的影响。
落气(luò qì)的意思:指失去信心、士气低落。
蒲萄(pú táo)的意思:形容人们因贪婪而争夺不休,或形容事物无法平均分享。
桑落(sāng luò)的意思:指太阳落下的样子,比喻事物的兴盛或人的精神状态的衰退。
送盏(sòng zhǎn)的意思:送给别人一盏灯,表示送别或送行。
雪片(xuě piàn)的意思:形容事物分散、零散或无法团聚的状态。
柘枝(zhè zhī)的意思:指人品恶劣,行为不良。
烛泪(zhú lèi)的意思:烛泪指的是烛火下的泪水,比喻极度悲伤或者非常悲痛的心情。
珠翠(zhū cuì)的意思:形容珍贵美好的东西。
- 注释
- 风头:指寒风的强度。
赖:依赖,幸亏。
温炉:温暖的炉火。
桑落气:桑叶散发的香气。
珠翠:形容女子的首饰。
柘枝:古代的一种舞蹈。
酒钩:酒杯的托盘。
推莲子:形象地描述传递酒杯的动作。
烛泪:蜡烛燃烧滴下的固体。
遣侬:让我。
散得:散场,结束。
门前雪片:门前飘落的雪花。
鹅毛:比喻雪花,形容雪大。
- 翻译
- 寒风夜晚刺骨如刀割,幸亏有这温暖的炉火和柔软的锦袍。
桑叶的气息弥漫在珠翠之间,带来暖意,柘枝舞曲的音乐引领着管弦乐声高昂。
酒杯像莲花般推来送去,烛泪粘在盘上堆积如葡萄。
如果不醉,怎能尽早散去,门外的雪花飘落,如同鹅毛一般密集。
- 鉴赏
此诗描绘了一个寒冷冬夜的温馨场景,诗人借助屋内的温暖与外界的雪花,抒发了一种对生活的满足和喜悦。首句"风头向夜利如刀"刻画出严冬之夜,狂风凛凛,如同利刃般切割着夜空;而"赖此温炉软锦袍"则是诗人依偎于温暖的火炉和舒适的衣物,感受到了避寒的惬意。
接着"桑落气薰珠翠暖"中的"桑落"可能指的是窗外的雪花纷飞,而"柘枝声引管弦高"则是室内有人在弹奏乐器,声音悠扬,似乎与外面的雪花相呼应。"酒钩送盏推莲子"表达了宴席上酒水流通、食物丰盛的景象,而"烛泪黏盘垒蒲萄"则形容了灯光下美味佳肴摆放得犹如堆积的宝石一般,令人垂涎。
最后两句"不醉遣侬争散得,门前雪片似鹅毛"展示了一种宴席上的和谐与快乐。诗人似乎并不追求酒醉,而是享受着这份宁静与温馨。而"门前雪片似鹅毛"则将外面的雪花比喻为轻柔的鹅毛,增添了一种细腻而和谐的氛围。
整首诗通过对比屋内外的温暖与寒冷,展现了诗人对于生活中小确幸的珍惜与享受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寓宣府九日同杨惠两乡人集北山寺而昨夕风烈甚雨即成雪壤不膏故山悉赭结句别有所为
北寺高台大漠东,他乡尊酒两萍逢。
飞花巳作先秋雪,落帽何劳隔夜风。
百折不离山色赭,数榆忽露寺门红。
世间何事非堪避,安得萸囊日日缝。
横山黄伯子持图索题
一生纱帔罩乌巾,二女明妆坐绣茵。
树底几厨犹未发,神边排榼巳攒鳞。
持此佳图今书此,疑是东山谢氏之犹子。
拣持二女并叔安,将渡淮淝来赌墅。
主人向我捧一尊,谓此比较言不伦。
此图乃即是其身,身住暨阳之邑,横山之村。
少泉先生是其父,星文侄骆先生妻以女,身为乃祖千顷陂黄叔度之孙。
少而狗齐,长而辞乃岳,其耽隐而自逸气飘飘然凌云。
槎海篇
当时有男子,乘刳海上秋。
舟辞篙者楫,水非人间流。
一瞬陟九万,顾见耕者牛。
彼美机上妇,步梁乃其逑。
不量何者缘,乃为天上游。
只今千世下,一男子其俦。
断槎以刳剡,一壸千金收。
海路俨犹昨,高苍垂玄沟。
但恐子不往,一往到上头。