- 拼音版原文全文
马 上 见 梅 花 初 发 宋 /宋 庠 瞥 见 江 南 树 ,繁 英 照 苑 墙 。无 双 春 外 色 ,第 一 腊 前 香 。云 叶 遥 惊 目 ,琼 枝 昔 断 肠 。莫 吹 羌 坞 笛 ,容 易 损 孤 芳 。
- 诗文中出现的词语含义
-
第一(dì yī)的意思:指排名第一,最高的,第一个。
断肠(duàn cháng)的意思:形容极度悲痛,心碎。
繁英(fán yīng)的意思:形容事物繁盛、兴旺的样子。
孤芳(gū fāng)的意思:指一个人在某个领域或环境中独自杰出、独树一帜。
江南(jiāng nán)的意思:江南是指中国南方的江苏、浙江一带,也用来形容美丽的南方风景。在成语中,江南多指江苏、浙江一带的地域。
惊目(jīng mù)的意思:非常惊讶或震惊的样子
瞥见(piē jiàn)的意思:瞥见是指眼睛短暂地看到或注意到某个事物。
琼枝(qióng zhī)的意思:美丽的花朵。
容易(róng yì)的意思:形容事情非常容易,就像翻手掌一样简单。
外色(wài sè)的意思:指外表美貌,但内心却不正直或者品德不高尚。
无双(wú shuāng)的意思:没有对手或者没有可比较的对手,独一无二
一腊(yī là)的意思:形容事物极为冷寒,寒冷异常。
云叶(yún yè)的意思:形容事物轻盈、飘逸,如云彩和树叶般轻盈飘动。
- 注释
- 瞥见:偶然看到。
江南:长江以南地区。
繁英:繁多的花朵。
苑墙:园林的围墙。
无双:独一无二。
春外色:早春之外的景色。
第一:最先。
腊前香:腊月之前的香气。
云叶:如云的花瓣。
遥惊目:远距离吸引目光。
琼枝:洁白如玉的树枝。
昔断肠:过去曾使人心碎。
羌坞笛:羌族的笛声。
损孤芳:破坏独自的芬芳。
- 翻译
- 偶然看见江南的树木,繁花似锦照亮了园墙。
在早春之外,它们独树一帜,腊月之前就散发着芬芳。
云朵般的花瓣远远地吸引视线,洁白如玉的枝条曾使我心痛。
别吹奏羌笛,那会轻易破坏这份孤芳自赏的美。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生机勃勃的春日江南景象。"瞥见江南树,繁英照苑墙"一句,通过“瞥见”这个动作字,传达了诗人偶然间发现美景的惊喜感受,而“繁英”二字则生动地展现出春天花开满径的情景。"无双春外色,第一腊前香"强调了这番春色的独特与花香的至高,无比的美丽让人沉醉。
"云叶遥惊目,琼枝昔断肠"中的“云叶”形容花瓣轻柔如云,“遥惊目”则表达了远望之下,美景触动心弦。“琼枝”指的是梅花,而“昔断肠”则暗示了诗人对往日美好的怀念和留恋。
"莫吹羌坞笛,容易损孤芳"一句,以否定的语气劝诫不要轻易吹奏那可能会打扰静谧之境的笛声,因为这样做很容易破坏那些脆弱而独特的美好。这既是对自然之美的珍惜,也反映了诗人对于艺术与自然和谐共存的深刻理解。
整首诗通过鲜活的意象和细腻的情感表达,展现了诗人对于春天美景的热爱,以及他对于生命中那些脆弱而美好的片段的珍视之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢