《依韵和刘原甫舍人扬州五题.竹西亭》全文
- 翻译
- 雨后竹林如河流般潺潺,忆起扬州昔日的歌声与乐曲。
如果刘郎在风中吟唱,定会梦回青楼,往事令人心生感慨。
- 注释
- 结雨:雨后。
竹西:竹林边。
若若川:形容流水潺潺。
扬州:古地名,今江苏扬州。
歌吹:歌声与乐曲。
思当年:回忆过去。
刘郎:泛指才子,此处可能暗指某人。
向风前:在风中。
梦入:梦中进入。
青楼:古代指豪华的妓院或歌妓聚居的地方。
事惘然:往事令人感到迷茫或惆怅。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《依韵和刘原甫舍人扬州五题.竹西亭》。诗中,诗人以“结雨竹西若若川”起笔,描绘了一幅雨后竹林如烟似雾的画面,营造出一种迷蒙而静谧的氛围。接着,他提及扬州的繁华与歌吹,唤起了对往昔时光的怀念,“扬州歌吹思当年”,表达了对昔日扬州盛景的追忆。
诗人进一步想象刘郎(可能指刘原甫)在风前歌唱的情景,这歌声仿佛将人带入了青楼旧梦之中,“梦入青楼事惘然”。这里的“惘然”二字,流露出诗人对过去美好时光的深深感慨,以及对世事变迁的淡淡惆怅。
总的来说,这首诗通过描绘竹西亭的景色和联想扬州的过往,展现了诗人对历史沉淀的怀旧之情,以及对人生无常的深沉思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析