《病中四绝·其四》全文
- 翻译
- 别人都说苏东坡早已成仙了
却不知他自己厌倦了世俗的晚年生活
- 注释
- 浪说:随意说,误传。
苏公:苏轼,宋代文学家。
久已仙:早已被传说成仙。
岂知:哪里知道。
翁:指苏轼,自称为老翁。
厌馀年:厌倦了晚年的生活。
雪堂:苏轼在黄州的居所,因其庭中有大雪堂而得名。
二客:指与苏轼交往的客人。
能相从:能够陪伴他。
姓字:指宾客的名字和字。
惜不传:可惜未能流传下来。
- 鉴赏
这首诗是宋代末期诗人陆文圭所作的《病中四绝》系列中的第四首。诗中,诗人以一种幽默和自嘲的口吻表达了一个观点:尽管有人传说苏东坡已经成仙,但实际上诗人自己却在感叹岁月无情,年事已高。他提到雪堂(苏轼曾居住的地方)的两位朋友能够相伴,但遗憾的是他们的姓名事迹并未流传下来,暗示了对时光流逝和个人历史被遗忘的感慨。
诗中“浪说”二字流露出诗人对于那些关于苏东坡仙去之说的轻率言论的不满,而“岂知翁自厌馀年”则直接表达了诗人对自己老去的无奈与厌倦。整体上,这首诗寓含着诗人对人生无常和历史沉淀的深沉思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
金溎生同转寄示诗章并以冰泉唱和闰集及陶庐杂忆两卷见赠赋此报之三首·其三
盈盈一水讯鸥程,听说坡公寓郡城。
名士倾襟联后进,传人当道让先生。
绝尘高翥云中鹤,求友新迁谷口莺。
自古神交关气类,茂林何日晤长卿。