- 拼音版原文全文
送 陆 子 静 删 定 宫 使 宋 /杨 万 里 朝 路 江 西 不 十 人 ,又 看 一 个 奉 仙 真 。可 怜 议 论 长 倾 坐 ,不 管 声 名 鲜 误 身 。若 忆 去 年 郊 祀 日 ,与 渠 并 辔 笑 谈 春 。何 时 相 赴 沧 洲 去 ,雪 笠 风 蘘 钩 白 苹 。
- 诗文中出现的词语含义
-
并辔(bìng pèi)的意思:两匹马并排行走,形容同心协力,齐心合力。
不管(bù guǎn)的意思:表示不论什么情况或条件,都不在意或不顾及。
沧洲(cāng zhōu)的意思:指时间的流逝和事物的变迁。
朝路(cháo lù)的意思:指前途光明,前景广阔,形容事物发展向好的方向前进。
何时(hé shí)的意思:何时表示询问时间,问什么时候。
江西(jiāng xī)的意思:指人们对江西省的称呼,也可用来指代江西的地理位置或特点。
郊祀(jiāo sì)的意思:郊祀是指古代帝王在都城郊外举行的祭祀仪式。现在用来形容隆重的祭祀仪式。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)去年(qù nián)的意思:指过去的一年,即上一年。
声名(shēng míng)的意思:指名声、声誉。
时相(shí xiāng)的意思:指时代的变迁和社会的发展。
误身(wù shēn)的意思:指因误入某种环境或境地而受到困扰或受害。
仙真(xiān zhēn)的意思:形容人或事物非常美好、完美,超越尘世的境界。
相趁(xiāng chèn)的意思:相互追赶
笑谈(xiào tán)的意思:指轻松愉快的谈笑,不以认真或严肃为目的的谈话。
议论(yì lùn)的意思:
◎ 议论 yìlùn
[comment;disucuss;exchange views on;talk over] 对某问题进行评议讨论
◎ 议论 yìlùn
[remark] 评议讨论时表示的意见一个(yí gè)的意思:指一个人的言行举止,即一个人的言论和行为。
- 翻译
- 早晨踏上江西的道路,同行的只有寥寥十人,又有一位尊奉仙道的真修者。
他总是长篇大论,让人听得入迷,却忽视了名声可能带来的麻烦。
我怀念去年郊祭的日子,那时我们并肩骑行,畅谈春天的景色。
不知何时能一同前往水边的隐居之地,戴着雪帽,披着风蓑,垂钓白蘋花间。
- 注释
- 朝路:早晨的道路。
江西:江西地区。
不十人:不超过十个人。
奉仙真:尊奉仙道的人。
可怜:令人同情或感慨。
议论:长篇大论。
声名:名声。
误身:带来麻烦或影响自身。
苦忆:深深怀念。
郊祀日:郊祭的日子。
并辔:并肩骑行。
笑谈春:欢笑谈论春天。
相趁:一同前往。
沧洲:水边的隐居地。
雪笠风蓑:雪帽和风蓑,代指隐士装扮。
钓白蘋:垂钓白蘋花。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期诗人杨万里所作,名为《送陆子静赴定宫使》。杨万里以其自然清新的诗风和深厚的文化底蕴闻名于世。这首诗反映了诗人对友人的不舍之情,同时也透露出对现实世界的一种超脱态度。
"朝路江西不十人,又看一个奉仙真。"
这两句描绘了一种清晨的宁静景象,江西的道路上行人稀少,只有诗人和朋友陆子静相伴。"奉仙真"可能指的是对道家修炼之法的追求,或是对仙境生活的一种向往。
"可怜议论长倾坐,不管声名解误身。"
这两句表达了诗人对于世间纷争和功名利禄的超然态度。在这里,"议论"指的是人们对于名利的争辩,而"不管声名解误身"则是诗人对这些俗务保持一种淡泊的心态。
"苦忆去年郊祀日,与渠并辔笑谈春。"
这两句通过对往昔美好时光的回忆,表达了诗人对友情和自然之美的珍视。在这里,"郊祀"指的是古代祭祀天地、山川河岳等活动,而"并辔笑谈春"则是描述诗人与朋友共享春日之乐的情景。
"何时相趁沧洲去,雪笠风蓑钓白蘋。"
最后两句表现了诗人对未来美好旅行的憧憬。在这里,"沧洲"可能是指一个理想中的仙境,而"雪笠风蓑钓白蘋"则描绘了一种超脱尘世的生活状态。
总体来说,这首诗通过对自然景物和友情的描写,以及对功名利禄的超然,展现了诗人清新淡雅且不羁的艺术风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢