《郊行·其一》全文
- 翻译
- 放牛的少年坐在田边
一边摘草一边插在发间,两人欢快地唱着歌
- 注释
- 牧牛童子:放牛的孩子。
坐:坐着。
田头:田边。
摘草:采摘野草。
簪花:把花插在头发上。
两两:两个一起。
讴:唱歌。
路:小路。
绕:环绕。
青山:青翠的山峦。
残蝉:傍晚的蝉鸣。
夕照:夕阳。
澹:恬静,淡雅。
于秋:比秋天还要宁静。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的乡村风光,牧童坐在田野中,随手摘取草花编织成簪子,两只手中各自持一束,显得悠闲而自在。"路绕青山山绕涧"则勾勒出了一片被连绵的青山和蜿蜒的小溪环抱着的田园景象。"残蝉夕照澹于秋"中,“残蝉”指的是傍晚时分,蝉虫开始鸣叫,而“夕照”则是夕阳的余晖,透过树林洒在清澈的小溪上,营造出一种淡淡的秋意。整体而言,这首诗通过对自然景观的细腻描绘,展现了诗人对于田园生活的向往与热爱,以及他对大自然中平和美好瞬间的细致捕捉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢