后池分洛贮蓝水,高槛看嵩迷岭云。
- 拼音版原文全文
送 韩 文 饶 赞 善 宰 河 南 宋 /梅 尧 臣 退 之 曾 作 河 南 宰 ,韩 氏 于 今 又 见 君 。县 政 从 来 人 有 望 ,家 声 不 坠 世 多 文 。後 池 分 洛 贮 蓝 水 ,高 槛 看 嵩 迷 岭 云 。主 簿 堂 前 七 叶 树 ,手 栽 应 莫 已 刳 焚 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不坠(bù zhuì)的意思:不倒下,不失败
从来(cóng lái)的意思:表示事物的常态、习惯或一贯的状态。
河南(hé nán)的意思:指人或事物不移动、不变动、不发展。
家声(jiā shēng)的意思:指家庭的声誉和声望。
来人(lái rén)的意思:指需要帮助或支援时,呼唤他人前来。
七叶(qī yè)的意思:形容事物分为七个部分或七个方面。
堂前(táng qián)的意思:指在家庭中堂屋前面,也指在家庭中的重要场合。
有望(yǒu wàng)的意思:有希望,有可能取得成功。
于今(yú jīn)的意思:指到了现在,表示时至今日。
主簿(zhǔ bù)的意思:主管账务的官员或职员。
七叶树(qī yè shù)的意思:形容人才出众,多才多艺。
- 翻译
- 韩愈曾担任过河南县令,如今韩氏家族又见到你这位尊贵的成员。
管理县务向来备受期待,家族声誉世代显赫,文才众多。
后院的池塘分出洛水,蓝色的水面映照着天空,高高的栏杆边欣赏嵩山,云雾缭绕让人迷失。
主簿堂前有七代的老树,想必是你亲手栽种,应该不会被砍伐焚烧。
- 注释
- 退之:韩愈的字。
河南宰:指韩愈在河南任职。
又见君:再次见到尊贵的您。
县政:县府政务。
人有望:人们寄予厚望。
家声:家族名声。
世多文:世间才子众多。
后池:后院的池塘。
分洛:分出洛水。
蓝水:清澈的水。
高槛:高高的栏杆。
迷岭云:被山岭云雾所迷。
主簿堂:官署前堂。
七叶树:历经七代的老树。
手栽:亲手种植。
刳焚:砍伐焚烧。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣为友人韩文饶赞善赴任河南县令而作,表达了对韩氏家族的敬仰以及对韩文饶任职地方的期许。首联以韩愈曾任河南县令的历史背景引出韩文饶,暗示其继承了韩氏的优秀传统。颔联强调县令一职历来备受百姓期待,希望韩文饶能以良好的政绩和文化素养赢得人们的赞誉。颈联描绘了洛阳的美景,暗示韩文饶在这样的环境中将有广阔的视野和深沉的文化底蕴。尾联以主簿堂前的七叶树为象征,寄托了诗人对韩文饶家族未来的祝愿,希望他能像爱护树木一样守护家族声誉,使之不被破坏。
整首诗语言简洁,情感真挚,通过历史与现实的交织,既赞美了韩氏家族的文脉,也寄寓了对韩文饶的期望,体现了梅尧臣深厚的人文关怀和对友人的深情厚谊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宿西寺
破寺背城郭,开门对巑岏。
流云时入席,看斗独凭栏。
松落子堪拾,菊荒英可餐。
偶行出篱外,閒眺入林端。
意静鸟俱息,身微叶共残。
更无人问讯,自与月相干。
池瘦荷衣碎,径斜鹤影单。
疏髭先雪白,贱骨抵风寒。
扶杖返虚阁,吹灯卧草团。
人生苦不足,得此良已难。