- 拼音版原文全文
吴 中 怀 古 宋 /夏 竦 览 古 长 江 上 ,明 时 起 叹 嗟 。水 流 吴 国 苑 ,花 入 野 人 家 。夜 气 销 龙 剑 ,秋 星 见 客 槎 。凄 凉 馆 娃 树 ,西 日 映 平 沙 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长江(cháng jiāng)的意思:指中国最长的河流,也可用来形容事物广阔、气势雄伟。
馆娃(guǎn wá)的意思:指人们因为贪图享乐而不思进取、追求虚荣的状态。
见客(jiàn kè)的意思:指见到客人或拜访客人。
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
客槎(kè chá)的意思:客槎意为客人停留在船上,表示客人暂时留在某个地方,并且没有离开的意思。
览古(lǎn gǔ)的意思:观看古代的事物或文物,了解历史。
明时(míng shí)的意思:明时意为明天的时候,也指将来的时候。
平沙(píng shā)的意思:平坦的沙地,指事物平静无波澜,没有风浪。
凄凉(qī liáng)的意思:形容景象、声音等给人以寒冷、凄凉、悲哀之感。
秋星(qiū xīng)的意思:秋天的星星,指秋天的夜晚,星光闪烁。
人家(rén jiɑ)的意思:人家指别人或他人,多用于指代对方的家庭、身份或情况。
水流(shuǐ liú)的意思:指水的流动。
叹嗟(tàn jiē)的意思:表示感叹、叹息或惋惜。
野人(yě rén)的意思:指行为举止粗野、不合群的人。
夜气(yè qì)的意思:指夜晚的气候或气氛。
- 翻译
- 在古老的长江边游览,明朝时不禁发出感叹。
江水流经吴国的园林,花朵飘入寻常百姓家。
夜晚的雾气使宝剑生辉,秋天的星星映照着客船。
凄清的馆娃宫树木,夕阳映照着平坦的沙滩。
- 注释
- 览古:游览古代遗迹。
长江:中国最长的河流。
明时:明朝时期。
叹嗟:感叹。
水流:江水流动。
吴国苑:吴国的皇家园林。
野人家:乡村民居。
夜气:夜晚的雾气。
销龙剑:使剑光闪烁。
客槎:客船。
凄凉:冷清、凄惨。
馆娃树:馆娃宫中的树木,可能指柳树。
西日:落日。
平沙:平坦的沙滩。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人夏竦的《吴中怀古》,通过对长江上的景象描绘,表达了对历史变迁和物是人非的感慨。首句“览古长江上”点出诗人站在长江边,遥望历史长河;“明时起叹嗟”则流露出对当世的思考与叹息。
接下来,“水流吴国苑”暗示了昔日吴国的繁华已随江水流逝,只剩园林遗迹;“花入野人家”则描绘了自然景色中的落寞,花朵虽美,却无人欣赏,落入寻常百姓家。
“夜气销龙剑”通过夜晚的寂静,寓言英雄豪杰的剑气已消散,暗含世事沧桑;“秋星见客槎”则借秋夜星空,表达诗人孤独的游子之感,如同客船在星河中漂泊。
最后两句“凄凉馆娃树,西日映平沙”,馆娃宫的遗址在夕阳下显得格外凄凉,平沙无垠,更显历史的辽远和孤寂。整首诗以景抒情,寓言历史兴衰,展现了诗人对吴中古迹的怀旧之情以及对人事更迭的深深感叹。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送刘长清敏
汝州太守卧病年,亹亹犹复能清言。
平生雄辩嗟不见,风流尚有曹州存。
历下东游少相识,欢喜闻君在西邑。
旧知兄弟无凡俦,相逢一笑开颜色。
三年政令如牛毛,思归南亩皆蓬蒿。
羡君饮酒动论斗,引觥向口收狂潮。
醉后胸中百无有,偃然啸傲倾朋曹。
中朝卿士足官府,君归何处狂歌谣。