《茉莉》全文
- 注释
- 炎州:炎热的地区。
冰花脑:比喻罕见或珍贵的清凉。
湘波:湘江的水波。
六月凉:夏季的凉意。
醉折:喝醉后折取。
簪鬓:插在发髻上的装饰品。
睡:入睡。
晓来:早晨醒来。
印却:留下印记。
枕痕香:枕头上残留的香气。
- 翻译
- 炎热带来了冰花般的清凉
陪伴湘江在六月里也显凉爽
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅夏夜荷花的美丽景象。"炎州分得冰花脑,来伴湘波六月凉"两句中,“炎州”指的是南方炎热之地,而“冰花脑”则是形容荷花清爽脱俗的样子。“来伴湘波六月凉”则描绘出荷花在六月炎热天气中仍能带来一股清凉。这里的“湘波”可能指的是长江中的一段,也可能是诗人对南方水乡的一种美好联想。
"醉折一枝簪鬓睡,晓来印却枕痕香"两句,则写出了诗人在荷花之下饮酒至醉,将荷花作为饰物戴在头上,沉醉于其间。这里的“簪鬓”指的是用荷花作为发饰,“枕痕香”则是荷花的清香留在了枕边。
整首诗通过对荷花外形和内在清香的描绘,以及诗人与之亲密接触的情景,展现了一种超脱尘世、与自然和谐共生的意境。诗中的意象丰富而生动,将读者带入一个宁静美好的夏夜荷花世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢