- 拼音版原文全文
南 徐 道 中 宋 /范 成 大 生 憎 行 路 与 心 违 ,又 逐 孤 帆 擘 浪 飞 。吴 岫 涌 云 穿 望 眼 ,楚 江 浮 月 冷 征 衣 。长 歌 悲 似 垂 垂 泪 ,短 梦 纷 如 草 草 归 。若 有 一 廛 供 闭 户 ,肯 将 篾 舫 换 柴 扉 !
- 诗文中出现的词语含义
-
闭户(bì hù)的意思:指关闭房门不出去,比喻不与外界接触,不愿与人交往。
草草(cǎo cǎo)的意思:草率、匆忙、不认真
柴扉(chái fēi)的意思:指家中的大门或门扉。
长歌(cháng gē)的意思:形容歌声长而悠扬,也用来比喻志向高远,意志坚定。
楚江(chǔ jiāng)的意思:楚江是指中国古代楚国的江河,用来比喻英雄豪杰。
穿望(chuān wàng)的意思:穿透眼睛观看。
垂泪(chuí lèi)的意思:流泪、哭泣
垂垂(chuí chuí)的意思:形容时间的流逝或年龄的增长。
浮月(fú yuè)的意思:形容月亮在水中的倒影。
孤帆(gū fān)的意思:指独自行动或独自承担风险。
生憎(shēng zēng)的意思:遗憾、可惜
望眼(wàng yǎn)的意思:盼望、期待
吴岫(wú xiù)的意思:吴岫是一个描述山势的成语,指高峻的山峰。
心违(xīn wéi)的意思:心意相背,内心不一致
行路(xíng lù)的意思:指人在生活中行走、行动的过程。
一廛(yī chán)的意思:形容规模庞大、数量众多。
征衣(zhēng yī)的意思:指战时动员民众,征用衣物供军队使用。
- 注释
- 生憎:厌恶。
行路:行走。
心违:内心相悖。
孤帆:孤独的帆船。
擘浪飞:破浪飞翔。
吴岫:吴地的山峦。
涌云:云雾缭绕。
穿望眼:遮住远望。
楚江:楚地的江河。
浮月:映照月亮。
冷征衣:冰冷的行装。
长歌:长声歌唱。
悲似:如。
垂垂泪:垂落的泪水。
短梦:短暂的梦境。
草草归:匆匆归家。
一廛:一处小屋。
供闭户:让我关门独处。
肯:愿意。
篾舫:竹筏。
柴扉:简陋的柴门。
- 翻译
- 我厌恶路上行走与内心相悖,又追赶孤独的帆船破浪飞翔。
吴地山峦云雾缭绕,遮住了远望的眼帘,楚江上的明月映照着冰冷的行装。
长歌悲切如垂落的泪水,短暂的梦境纷乱如匆匆归家。
如果能有一处小屋让我关门独处,我宁愿用竹筏换掉简陋的柴门。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的《南徐道中》。诗中表达了诗人对旅途艰辛和内心孤独的感慨。首句“生憎行路与心违”直接抒发了对道路与内心意愿相悖的厌倦,接下来的“又逐孤帆擘浪飞”描绘了舟行于江面的景象,暗示了诗人独自前行的孤寂。第三句“吴岫涌云穿望眼”以山间云雾缭绕的画面,进一步渲染了旅途的迷茫和远方的遥远。
“楚江浮月冷征衣”一句,通过江上明月和寒凉的衣物,传达出诗人内心的凄冷与思乡之情。第五句“长歌悲似垂垂泪”形象地写出诗人因哀愁而欲借歌声排解,却如同泪水般无法抑制的悲伤。最后一句“若有一廛供闭户,肯将篾舫换柴扉”表达了诗人对于归隐生活的向往,宁愿舍弃简陋的竹筏生活,换取一个可以闭门独处的小屋。
整体来看,这首诗情感深沉,寓情于景,展现了诗人旅途中的孤寂、思乡以及对宁静生活的渴望,具有浓厚的个人情感色彩。
- 作者介绍
- 猜你喜欢