《万年宫》全文
- 拼音版原文全文
万 年 宫 宋 /张 仲 信 频 将 衣 食 结 圜 圊 ,天 乐 旌 幢 降 彩 云 。二 十 四 年 功 行 满 ,众 真 推 让 武 夷 宫 。
- 注释
- 频:经常。
将:拿、把。
衣食:日常生活所需。
结:聚集、积聚。
圜圊:道场、修行场所。
天乐:神仙的音乐。
旌幢:旗帜或幡幢,用于道教仪式。
降:降落。
綵云:彩色的云彩,象征仙界。
二十四年:指长时间的修炼。
功行:修行的功德。
满:完成、达到圆满。
众真:众多的仙人。
推让:推举谦让。
武夷宫:道教名山武夷山的道观。
- 翻译
- 常常把衣食的功德累积在道场周围
天上的仙乐和彩色的幡幢从云端降临
- 鉴赏
此诗描绘了一场盛大的道教祭祀活动,通过对细节的精细刻画,展现了当时宗教仪式的壮观与庄严。开篇“频将衣食结圜圊”一句,透露出祭品准备之丰盛,"天乐旌幢降綵云"则形象地描绘出祥瑞降临的景象,表现了祈求神灵庇佑的虔诚心意。
"二十四年功行满"一句,可能暗示着祭祀活动的周期性,或是对某种修炼成果的展现。紧接着"众真推让武夷宫"则表明道教界对此次活动的重视,以及神仙们在武夷宫中的尊贵地位和推崇。
整体而言,此诗通过对宗教仪式的描写,展示了宋代社会中道教文化的繁荣与信仰之深厚。语言上运用了丰富的意象和鲜明的画面,使读者仿佛置身于那充满神秘气息的场景之中。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
上巳陪诸公集西湖
今日我上巳,乐哉天气新。
青春在西湖,湖水绿以匀。
诸公乃肯游,盘飧仍集珍。
少纵方外谈,一洗城中尘。
唤船苦不早,行酒不计巡。
始叹葑欲合,终喜鸥来亲。
茫茫天宇间,何地寄此身。
共偷一日闲,恐负三月春。
遥瞻后湖游,海若从钩陈。