雨过晚凉生,楼中枕簟清。
- 拼音版原文全文
九 江 早 秋 唐 /罗 隐 雨 过 晚 凉 生 ,楼 中 枕 簟 清 。海 风 吹 乱 木 ,岩 磬 落 孤 城 。百 岁 几 多 日 ,四 蹄 无 限 程 。西 邻 莫 高 唱 ,俱 是 别 离 情 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百岁(bǎi suì)的意思:形容人长寿,活到一百岁。
别离(bié lí)的意思:离别,分别
多日(duō rì)的意思:连续多天
高唱(gāo chàng)的意思:高声歌唱,形容大声赞美或宣扬。
孤城(gū chéng)的意思:指单独存在的城市或孤立无援的城市。
海风(hǎi fēng)的意思:海洋上的风,也用来比喻新鲜、清新的感觉或气息。
几多(jǐ duō)的意思:表示数量多少不确定,不具体的意思。
离情(lí qíng)的意思:指离别时的深情厚意,离别情感。
无限(wú xiàn)的意思:没有限制或界限,没有尽头或止境。
西邻(xī lín)的意思:指邻国西方的国家或地区。
枕簟(zhěn diàn)的意思:枕头和席子,指睡觉时的床上用品。也用来形容舒适的睡眠环境。
- 注释
- 雨过:雨后。
晚凉:夜晚的凉意。
楼中:楼内。
枕簟:竹席。
清:清爽。
海风:海边的风。
乱木:吹动的树木。
岩磬:山石制成的磬。
孤城:孤立的城池。
百岁:一生。
几多日:多少天。
四蹄:马蹄。
无限程:无尽的路程。
西邻:西边的邻居。
莫:不要。
高唱:大声歌唱。
俱是:都是。
别离情:离别的情感。
- 翻译
- 雨后夜晚带来清凉,楼中的竹席格外清爽。
海风摇动树木,山中的石磬在孤城回荡。
一生能有多少天,马蹄踏过的路程无尽绵长。
西边的邻居啊,请不要高声歌唱,因为满含离别之情。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个深秋的早晨,细腻地展现了自然景象与个人情感。首句“雨过晚凉生”,写出了雨后天气转凉,给人以清新之感。紧接着,“楼中枕簟清”则是诗人在高楼中享受这份凉意,枕簟(一种古代的床上用品)亦透露出一丝孤寂。
第三句“海风吹乱木”,海风不仅带来凉爽,更显得有些狂野,将树枝摇撼。紧接着,“岩磬落孤城”则描绘了一座古老孤城在风雨后显得更加萧索,这里“岩磬”可能指的不是实物,而是形容声音。
中间两句“百岁几多日,四蹄无限程”,诗人感叹生命短暂,如同百岁不过几日,然而人生旅途却如四蹄马匹一般,无穷无尽。这里展现了诗人的豁达与对未来不确定的感慨。
最后两句“西邻莫高唱,俱是别离情”,则写到邻居在高声歌唱,然而这些声音都充满了分别的情绪。这不仅描绘了声音,还传递了一种无处不在的离愁。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和个人情感的抒发,营造出一种深秋的萧索与孤寂,同时也表达了诗人对生命短暂和人生旅途无常的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
答周梅泉赋建茶
吴越品茶重龙井,双熏香片来燕京。
祁门乌龙上番舶,雨前普洱饶时名。
俄都砖茶近不出,建安小种如瑶琼。
碧螺春者推倾国,铁观音若誇莼羹。
平生于茶非酷嗜,所闻若此谁能评?
巢国善病苦少睡,正坐好事兼多情。
诗清岂必茶所助,圣俞永叔真齐盟。
老坡论茶忽论史,世贤张禹彼独轻。
古今人物等升降,我欲效苏严浊清。
哀小乙·其一
灵真伏我旁,我意殊不觉。
一朝忽然去,百身那可赎。
寻渠诗中语,缥缈如鸿鹄。
海山不成归,无故辄歌哭。
既云厌人世,何事犹苦学。
繁华绝所好,惟学为子毒。
得天盬其脑,解脱诚已酷。
盖棺宁无恋,号泣罗骨肉。
修短定虚名,毕生自多福。