《句·其十六》全文
- 翻译
- 让他脱下帽子,就像管城公那样,小小地展示一下在玉堂中挥笔的手法。
- 注释
- 管城公:古代对毛笔的雅称,这里指代文人。
玉堂:古代官署名,这里借指朝廷或重要的文学场所。
挥翰:挥毫泼墨,指书写或作诗。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位才华横溢的人物形象,"便令脱帽管城公"借用典故,管城公通常指毛笔,意为此人之才气使得在场的人都为之倾倒,甚至让他无需拘礼戴帽,展现出其文采飞扬的一面。"小试玉堂挥翰手"则进一步强调了他在玉堂(古代学府或朝廷中的讲堂)展示才情,挥毫泼墨的场景,显示出他的文学造诣和自信。整体上,这句诗赞扬了诗人的才情过人,以及在重要场合的从容不迫。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。