《宿枫桥》全文
- 拼音版原文全文
宿 枫 桥 宋 /陆 游 七 年 不 到 枫 桥 寺 ,客 枕 依 然 半 夜 钟 。风 月 未 须 轻 感 慨 ,巴 山 此 去 尚 千 重 。
- 诗文中出现的词语含义
-
巴山(bā shān)的意思:指巴蜀山区,也泛指险峻的山岳地带。
半夜(bàn yè)的意思:指夜间的深夜时分。
不到(bú dào)的意思:不足,不到达
枫桥(fēng qiáo)的意思:指友谊深厚、情意浓重的桥梁。形容人与人之间的感情深厚。
风月(fēng yuè)的意思:风月是指风景和月亮,常用来形容美好的自然景色或良好的人文环境,也可以表示男女之间的浪漫情愫。
感慨(gǎn kǎi)的意思:感叹内心的激动和思考
客枕(kè zhěn)的意思:指客人在别人家中的枕头,比喻寄居他人之处。
千重(qiān zhòng)的意思:指层层叠叠,重重叠叠的意思。
依然(yī rán)的意思:仍然如此,依旧不变
- 注释
- 七年:过去七年。
不到:没有到达。
枫桥寺:一座寺庙名。
客枕:旅客的枕头。
依然:依旧。
半夜钟:半夜敲响的钟声。
风月:自然景色,常用来象征美好时光。
未须:不必。
轻感慨:轻易产生感慨。
巴山:泛指四川一带的山脉。
此去:从此地前往。
尚:还。
千重:重重叠叠。
- 翻译
- 七年没有再到枫桥寺,旅馆枕头还回响着半夜钟声。
面对风月美景不必轻易感慨,从这里到巴山还有千重山岭要翻过。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《宿枫桥》,表达了诗人久别重访枫桥寺时的感受。首句“七年不到枫桥寺”,流露出对往事的怀念和时光流转的感慨,七年之久未能再次造访,足见其情感深沉。次句“客枕依然半夜钟”,描绘出诗人夜晚住宿时,被半夜钟声唤醒,勾起了对过往的回忆,也暗示了旅途的孤独与寂寥。
后两句“风月未须轻感慨,巴山此去尚千重”,诗人告诫自己不必轻易为眼前的风月景色而感伤,因为前方还有重重叠叠的巴山等待跨越。这不仅是地理上的距离,也是人生的际遇和未来的不确定,展现出诗人坚韧不屈的精神风貌。
整体来看,这首诗以个人经历为背景,寓情于景,通过时间的流转和空间的转换,展现了诗人的人生感慨和坚韧的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢