小诗句网 2025年05月01日(农历四月初四日) 乙巳蛇年 星期四
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《送人补闽宪译》
《送人补闽宪译》全文
元 / 吴当   形式: 五言律诗  押[真]韵

能事重译,宫资早致身

江关流誉在,宪府荐书频。

雕鹗云路莺花暮春

瓯闽边檄净,冉冉风尘

(0)
诗文中出现的词语含义

雕鹗(diāo è)的意思:形容鹰隼的飞翔姿态,比喻人才出众,非凡卓越。

风尘(fēng chén)的意思:指人在纷繁世事中历尽风雨、沧桑变化后依然保持坚强、不屈的品质。

荐书(jiàn shū)的意思:推荐好书给他人。

江关(jiāng guān)的意思:指江河边的关隘,比喻险要的地方。

流誉(liú yù)的意思:指声誉远播,名声在外。

暮春(mù chūn)的意思:指春季接近尾声的时期。

能事(néng shì)的意思:指能力强,事情办得好的人。

冉冉(rǎn rǎn)的意思:指事物缓慢而持续地生长或变化的样子。

宪府(xiàn fǔ)的意思:指国家的最高行政机关,也可指政府机构。

莺花(yīng huā)的意思:莺花是指杨柳和桃花,也用来形容美丽的花朵。

云路(yún lù)的意思:指在云中飞行的路程,比喻行程遥远。

致身(zhì shēn)的意思:全身投入,全力以赴

重译(chóng yì)的意思:

[释义]
(1) (动)经过多次翻译。
(2) (动)重新翻译。
[构成]
偏正式:重〔译

鉴赏

这首诗是元代诗人吴当所作的《送人补闽宪译》,表达了对友人的赞美和祝福。首句“能事通重译”赞扬了友人才华出众,擅长翻译之事;“宫资早致身”则称赞他凭借才能早早获得了重要职位。接下来,“江关流誉在”说明他在江关一带享有良好的声誉,而“宪府荐书频”则描绘了推荐信频繁到来的场景,显示出他的仕途顺畅。

“雕鹗思云路”以猛禽雕鹗比喻友人志向高远,渴望飞向更高的官场之路,而“莺花怨暮春”则借暮春时节莺花凋零,暗示友人即将离开繁华之地,踏上新的旅程。最后两句“瓯闽边檄净,冉冉离风尘”描绘了友人即将前往福建边疆,处理公文直至一切平静,然后慢慢远离世俗的喧嚣,进入新的生活阶段。

整首诗语言简洁,情感真挚,既表达了对友人的赞赏,又寄托了对友人未来的美好祝愿。

作者介绍

吴当
朝代:元   字:伯尚   籍贯:抚州崇仁   生辰:1297—1361

( 1297—1361)抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。
猜你喜欢

柳枝词咏篙水溅妓衣

半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。

(9)

薄暮步溪上见茅舍前桃花盛开

娇靥枝枝破浅红,暮寒无语向春风。
谁来花底多情立,白发如丝一病翁。

(5)

槜李道中二首

卧龙山下听吟松,细雨清明似梦中。
柳荫朱栏三百尺,渴乌犹自泣春风。

(2)

薄幸·眼波横秀

眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。

(2)

赠孤山道士二首

九霄象简手中擎,岂是闲人爱列卿。
洞里石田春漠漠,有田多与种黄精。

(2)

挽正字南仲四首

珠璧方辉耀,菁华未寂寥。
极知身作崇,何用食为妖。
牺象收儒庙,箫笳咽市桥。
作心纱帽冷,三径雨潇潇。

(2)
诗词分类
冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒
诗人
刘克庄 苏轼 胡应麟 杨万里 欧大任 姚燮 彭孙贻 白居易 赵蕃 梅尧臣 程敏政 陈献章 韩淲 杜甫 刘崧 范成大 邓云霄 朱熹
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7