《雁多》全文
- 注释
- 雁声:大雁的叫声。
瀰茫:广阔无边,模糊不清。
西渰:水从西往东漫溢。
东湖:指某个湖泊,这里可能是泛指。
足:足够,充足。
稻粱:稻谷和粮食。
芦汀:芦苇丛生的水边滩地。
好栖宿:适宜停留过夜。
几曾:何曾,从未。
潇湘:泛指江南地区,尤其是湖南一带,这里可能代指远方。
- 翻译
- 雁鸣声此起彼伏,水面广阔无边
西湖之水向东漫溢,足以滋养稻谷和鱼粮
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天水乡的景象,通过对雁声和稻粱的描述,展现了丰收的喜悦和自然界的和谐。"雁声多处水瀰茫"一句,以动听的雁声作为背景,营造出一种广阔而静谧的水乡氛围。"西渰东湖足稻粱"则表明了这一带丰衣足食的景象,稻粱满仓,显示了一种物阜民丰的美好生活。
"才过芦汀好栖宿"一句,诗人通过亲身体验,感受到了芦汀边安逸舒适的居住环境。"几曾一一到潇湘"则透露出诗人对这片土地不止一次的深情投入,似乎每一次经过这里,都有新的体会和感情的积累。
总体而言,这首诗通过细腻的情感描写和生动的景物形象,传递出了一种对自然美好的享受和生活满足的诗意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沈德潜进呈后游摄山诗十二首走笔和韵并书长卷赐之·其九叠浪崖
见山楼下崖,忽如翻波皱。
浟湙动皆定,疑有蛟龙伏。
湁潗险而夷,又若騄駬骤。
是间恣逍遥,真胜云恋岫。
奚必拟乘桴,一往浮海走。
归路擘烟霞,相送有林狖。