《探春》全文
- 翻译
- 豳地的郊野寒冷严重,春天的脚步显得格外迟缓。
直到现在,还没有关于春天的消息传来。
- 注释
- 豳郊:古代地区名,这里指豳地的郊外。
寒重:非常寒冷。
勒:形容寒冷程度深。
春迟:春天来得晚。
消息:有关春天的信息。
尚未:还未。
垂杨:河边或路边的杨柳树。
最先得:最早感受到春天的到来。
每朝:每天早晨。
向东枝:朝着东方的树枝,暗示太阳升起的方向。
- 鉴赏
这首诗描绘了早春时节大自然的景象,通过对寒冷气候与春天消息的描述,表达了诗人对于春天到来的期待和探寻。诗中“豳郊寒重勒春迟”一句,设置了一种冬未尽、春未至的氛围,让读者感受到时序的滞后和自然界生机的隐秘。“消息如今尚未知”则流露出一种对春天到来的疑惑与不确定性。
“只是垂杨最先得”一句,通过细腻的观察捕捉到了早春景象中的一丝生机——垂柳。这表明诗人对自然界微小变化的敏锐感知,同时也透露出对春天到来的渴望和期待。最后“每朝来觅向东枝”则描绘了诗人每日清晨都要去寻觅春意,似乎是在诉说着对美好事物不懈的追求。
整首诗语言简洁、意境淡远,通过对早春景象的细腻描写,展现了诗人的情感与自然界的深刻交流。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析