- 拼音版原文全文
雨 霁 登 北 岸 寄 友 人 唐 /卢 殷 稻 黄 扑 扑 黍 油 油 ,野 树 连 山 涧 自 流 。忆 得 年 时 冯 翊 部 ,谢 郎 相 引 上 楼 头 。
- 诗文中出现的词语含义
-
得年(de nián)的意思:指人得到长寿的年岁,也用来祝愿他人长寿。
冯翊(féng yì)的意思:指人才辈出、学问渊博。
连山(lián shān)的意思:形容山峦相连,连绵不断。
楼头(lóu tóu)的意思:楼头指的是位于楼房顶部的部分,也可以引申为最高的位置或最前沿的地方。
年时(nián shí)的意思:指特定的年份或时期。
扑扑(pū pū)的意思:形容物体或人迅速地接触或碰撞的声音。
山涧(shān jiàn)的意思:山涧是指山中的溪流,比喻清澈见底的水流。
谢郎(xiè láng)的意思:指感激、赞美男子之美德或才华。
野树(yě shù)的意思:指生长在野外的树木,比喻不受束缚、不受拘束的人或事物。
油油(yóu yóu)的意思:形容油水充足、财富丰厚。
自流(zì liú)的意思:自然流动,自然而然地流出来。
- 注释
- 稻黄:指稻谷成熟,呈金黄色。
扑扑:形容稻谷饱满下垂的样子。
黍油油:形容小米生长茂盛,颜色鲜亮。
野树:野生的树木。
连山:与山相连,形容树木众多。
涧:山间流水的小溪。
自流:自然流淌,没有人工干预。
忆得:回忆起。
年时:那一年的时候。
冯翊部:古地名,即冯翊郡,今陕西大荔县一带。
谢郎:此处指诗人的好友或同僚,名字中带有'谢'字的人。
相引:互相引导,此处指带领。
上楼头:登上高楼的顶部。
- 翻译
- 金黄的稻谷饱满而垂落,小米也油绿繁茂,野外的树木连绵到山边,山涧水自在流淌。
回忆起当年在冯翊郡的时候,谢郎引领我登上高楼远望。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅丰收的田园风光和流水连山的自然景象,通过对比现实与记忆中的情境,表达了诗人对朋友的思念之情。首句“稻黄扑扑黍油油”生动地勾勒出金色的稻田和丰满的黍谷,展现了秋收的景象,充满了喜悦与满足的情绪。
接下来的“野树连山涧自流”则描写了一片郁郁葱葱的野树依傍着蜿蜒曲折的小溪,小溪在山间自然流淌,给人以潺潺不绝的声音和生机勃勃的感觉。这些景色都是诗人心中美好记忆的一部分,也是他对友人的思念之情的寄托。
第三句“忆得年时冯翊部”中,“冯翊部”指的是古代的某个地方或军事单位,这里被用来作为诗人往昔时光的记忆象征。诗人通过这个地点回想起了过去与朋友共同度过的美好时光,表达了一种怀旧的情感。
最后一句“谢郎相引上楼头”则是诗人在追忆中,与友人共处的情景。在这里,“谢郎”可能指的是某位朋友,而“相引上楼头”则意味着与这位朋友手牵手,共同登临高处,享受风光,或许还有一种共同规划未来、仰望远方的寓意。
整首诗通过对自然美景和个人记忆的描绘,传达了诗人对于友情的珍视与对往昔时光的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢