- 拼音版原文全文
片 云 唐 /齐 己 水 底 分 明 天 上 云 ,可 怜 形 影 似 吾 身 。何 妨 舒 作 从 龙 势 ,一 雨 吹 销 万 里 尘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
从龙(cóng lóng)的意思:指一个人离开原有的势力、背叛原来的朋友,投靠更有权势的人。
分明(fēn míng)的意思:明显、清楚
何妨(hé fáng)的意思:没有必要担心或阻止,表示无妨。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)龙势(lóng shì)的意思:指龙的气势,形容威武雄壮的气概。
明天(míng tiān)的意思:指明天,也指未来的日子。
天上(tiān shàng)的意思:形容非常美好的境地或事物。
形影(xíng yǐng)的意思:形影是一个形容词,意思是形体和影子都存在,形容人或物体的形状、形态和姿态非常相似。
一雨(yī yǔ)的意思:指一场雨,也可引申为一次变革或一次重大事件。
影似(yǐng sì)的意思:形状、样子非常相似。
- 注释
- 水底:水面下。
分明:清晰。
天上云:天空中的云彩。
可怜:可惜,此处引申为令人怜惜。
形影:形状与影子。
何妨:为什么不,何必不可。
舒作:舒展成为。
从龙势:跟随龙的样子,比喻追随有势力者或顺应时势。
一雨:一场雨。
吹销:吹散,消除。
万里尘:形容广大的尘土,比喻世间的烦恼或苦难。
- 翻译
- 水面清晰映照着天上的云,可怜的是这形状与影子像极了我自身。
何不舒展身姿化作随龙之态,一场大雨便能吹散万里的尘埃。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然景观,水中倒映着天上的云彩,形影与诗人自身相似,显得既神秘又亲切。诗人提议随顺龙之势舒展自我,让一场雨洗净尘世的烦恼。这不仅是对自然美景的赞赏,也蕴含了诗人希望通过自然力量净化心灵的深意。全诗语言简洁,意境辽阔,体现了唐代诗人的高超艺术造诣和深厚的哲思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
读杜子美集
巴蜀劳重往,荆湘无定居。
宦情常造次,行橐屡空虚。
宫阙烟尘外,江村盗贼馀。
弟兄踪迹断,妻子信音疏。
生理那堪说,穷愁自扫除。
千篇比金玉,万卷是菑畬。
轩轾齐梁后,凭陵汉魏初。
严公俄旅衬,岳土亦烟墟。
一世惟漂泊,平生可叹歔。
高名天所靳,此理复何如。