雨滋槐叶翠,风过藕花香。
《池亭纳凉》全文
- 拼音版原文全文
池 亭 纳 凉 明 /朱 高 炽 夏 日 多 炎 热 ,临 池 憩 午 凉 。雨 滋 槐 叶 翠 ,风 过 藕 花 香 。舞 燕 来 青 琐 ,流 莺 出 建 章 。援 琴 弹 雅 操 ,民 物 乐 时 康 。
- 诗文中出现的词语含义
-
建章(jiàn zhāng)的意思:建立章法,制定条例。
临池(lín chí)的意思:指站在池边观看,比喻学习或参悟书法、绘画等艺术时的心境。
流莺(liú yīng)的意思:形容声音悦耳动听。
民物(mín wù)的意思:指人民和物质,即人和物。
藕花(ǒu huā)的意思:指人的容貌或言谈举止美好而出众。
青琐(qīng suǒ)的意思:指琐碎琐细的事物。
时康(shí kāng)的意思:形容时运顺利,身体健康。
夏日(xià rì)的意思:夏天的日子
雅操(yǎ cāo)的意思:指为人处事典雅、言行举止文雅的品质。
炎热(yán rè)的意思:形容事情非常紧急或危急。
援琴(yuán qín)的意思:指在音乐表演中,与琴师合奏或伴奏。
- 鉴赏
这首诗描绘了夏日炎炎中,诗人于池塘边的亭子中寻找午后的清凉。雨后槐叶更显翠绿,微风吹过,荷花散发出清香。燕子在空中飞舞,似乎进入了青琐宫门,而流莺从皇家宫殿建章苑中飞出,增添了生机。诗人抚琴演奏高雅的曲调,表达了对百姓安居乐业、天下太平的美好祝愿。整体上,这首诗以景写情,寓情于景,展现了夏日池亭的宁静与惬意,以及作者的政治理想。
- 作者介绍
- 猜你喜欢