《太平兴国七年季冬大雪赐学士》全文
- 注释
- 相亚:相互依偎。
凝如酥:细腻如酥油。
宫树:宫廷中的树木。
花装:花朵装饰。
万万株:无数,极言其多。
今赐:现在赏赐。
酒卿:给你酒。
时一盏:此时一杯。
玉堂:华丽的殿堂。
闲话:闲聊。
道情无:谈论情感无所保留。
- 翻译
- 轻柔地相互依偎,仿佛酥油般细腻
宫中的树木上花朵繁多,如同千万株装饰
- 鉴赏
此诗描绘了一幅雪后宫庭的静谧景象。"轻轻相亚凝如酥,宫树花装万万株"两句,用“轻轻”二字形容雪落之声,如同细语般轻柔;“相亚”指雪花相互辉映,“凝如酥”则形容雪花纷纷扬扬,似乳酥一般。宫中的树木被厚雪覆盖,每一棵都像是被装扮得华美无比,如同万千的花朵竞相绽放。
"今赐酒卿时一盏,玉堂闲话道情无"两句,则转向室内的情景。诗人在这个大雪纷飞的季节里,收到了皇帝赐予的美酒,仿佛时间静止,只身一人在空旷的玉堂中细品这份孤独与宁静。"道情无"四字,以淡定的笔调,表达了诗人心中的那份超然物外的情怀,如同对话般轻声述说着无尽的情感,却又不愿深究,只留下淡淡的余韵。
整首诗通过雪中宫庭与室内赐酒的细节描写,展现了一个静谧、宁寂而又略带孤独情怀的冬日场景。诗人以此表达了对这份平和时光的珍视,以及在这特定环境下所激发的情感体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春.阑干
掩映花间,隐约帘前,春痕数重。
见桥横水榭,湘纹遥接,廊环幽径,亚字疏通。
锦幔难遮,金铃无碍,一抹斜阳下绣栊。
堪怜处、护绿阴宛转,香影玲珑。旧游怕觅芳踪。
忆数遍、东风冷露中。
正闲吟柳絮,玉纤轻拍,倦调鹦鹉,翠袖微笼。
寂寞人归,依稀梦断,愁似回肠九曲同。
空惆怅、剩年来别泪,相共凝红。