花屿高如浪,云峰远似天。
- 拼音版原文全文
春 日 送 沈 赞 府 归 浔 阳 觐 叔 父 唐 /杨 巨 源 浔 阳 阮 咸 宅 ,九 派 竹 林 前 。花 屿 高 如 浪 ,云 峰 远 似 天 。江 声 在 南 巷 ,海 气 入 东 田 。才 子 今 朝 去 ,风 涛 思 渺 然 。
- 诗文中出现的词语含义
-
才子(cái zǐ)的意思:指具有卓越才华的人,特指文学才子。
东田(dōng tián)的意思:指东方的田地,比喻广阔的土地或富饶的农田。
风涛(fēng tāo)的意思:形容风势或波浪汹涌澎湃,喻指形势变化剧烈。
海气(hǎi qì)的意思:指自负、傲慢、目中无人的态度或气势。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
九派(jiǔ pài)的意思:形容一个人的能力或技艺非常高超,能够在多个领域中都表现出色。
渺然(miǎo rán)的意思:形容景物或事物微小、稀少,无法触及或感知。
阮咸(ruǎn xián)的意思:形容人的言辞或文章文雅、优美。
浔阳(xún yáng)的意思:浔阳是一个地名,指的是江西省南昌市的一个城区,也用来形容美丽的风景。
云峰(yún fēng)的意思:云峰是一个形容词成语,意思是高耸入云的山峰,也用来形容人的才华、能力等非常突出。
竹林(zhú lín)的意思:指隐居山林、追求自由自在的生活。
阮咸宅(ruǎn xián zhái)的意思:指人心不受外界环境的影响,能够保持内心的安宁与平静。
- 翻译
- 浔阳的阮咸宅坐落在长江的九条支流旁的竹林之前。
繁花盛开的小岛高耸如波浪,远处的山峰云雾缭绕,仿佛与天空相连。
长江的声音回荡在南边的小巷,海的气息弥漫向东的田野。
今日的才子即将离去,只留下风涛声中那份深远的思绪。
- 注释
- 浔阳:地名,指浔阳江畔。
阮咸宅:古代名士阮咸的居所。
九派:长江的九条支流。
竹林:象征高雅和隐逸。
花屿:开满花朵的小岛。
浪:比喻花屿的高低起伏。
云峰:云雾缭绕的山峰。
天:形容山峰之高。
江声:长江的流水声。
南巷:南方的小巷。
海气:海洋的气息。
东田:东方的田野。
才子:有才华的人。
去:离开。
风涛:江上的风浪。
渺然:深远、悠长。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然风光图景,充满了对家乡的深情和对亲人离别时的情感。开篇两句“浔阳阮咸宅,九派竹林前”设置了一个美丽的场景,让读者仿佛置身于一片郁郁葱葱的竹林之中,而这竹林似乎是分成九个流派一般,生动地展现了诗人对家乡自然风光的深刻印象。
“花屿高如浪,云峰远似天”两句则将景物描绘得更加生动,花屿(岛屿)比作波涛,显示出诗人眼中的江水充满活力,而云峰则被形容为遥不可及,如同天界一般,这不仅是对自然美景的赞叹,也透露出诗人内心对于远方世界的向往和憧憬。
接下来的“江声在南巷,海气入东田”两句,则从听觉和嗅觉上进一步深化了对家乡风光的描绘。江水的声音似乎穿越了小巷,而海洋的气息则悄然溢入田野,这些都是诗人对于故土情感的真实流露。
“才子今朝去,风涛思渺然”这两句表达了诗人对离别之痛的深切感受。才子即将离开,面对着波涛汹涌的江水和连绵不绝的山峰,诗人的心中充满了留恋与不舍,这种情感在“思渺然”这三个字里得到了完美的体现,它既是对自然景物的赞美,也是对人生离合之苦的深刻领悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。