- 拼音版原文全文
送 朴 山 人 归 日 本 唐 /无 可 海 霁 晚 帆 开 ,应 无 乡 信 催 。水 从 荒 外 积 ,人 指 日 边 回 。望 国 乘 风 久 ,浮 天 绝 岛 来 。傥 因 华 夏 使 ,书 札 转 悠 哉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
乘风(chéng fēng)的意思:乘风指顺风而行,利用有利的外部条件来取得成功。
国乘(guó chéng)的意思:指国家的交通工具,也用来比喻国家的军队。
华夏(huá xià)的意思:指中国古代的称号,意为中华民族的国家。
荒外(huāng wài)的意思:指远离人烟、荒凉贫瘠的地方。
日边(rì biān)的意思:指日出的地方,也指东方。
书札(shū zhá)的意思:指书信、文书。
外积(wài jī)的意思:两个向量的外积,表示两个向量所构成的平行四边形的面积。
晚帆(wǎn fān)的意思:指在夕阳西下时才起航,比喻行动迟缓或来不及。
望国(wàng guó)的意思:怀念祖国,思念家乡。
乡信(xiāng xìn)的意思:指乡村之间的书信往来。也用来比喻亲友之间的书信往来。
指日(zhǐ rì)的意思:表示时间很短暂,即将到来的日子。
转悠(zhuàn yōu)的意思:转悠指的是在某个地方或者某个范围内徘徊、转动,形容人或事物在一个地方或范围内不停地活动、转动。
- 注释
- 海霁:海上雨过天晴。
晚帆开:傍晚时帆船开启航行。
乡信:家乡的书信。
催:急促地要求。
水从:水流来源于。
荒外:荒远的边疆之外。
积:汇聚。
人指:人们指向。
日边:太阳所在的地方,比喻远方。
望国:遥望祖国。
乘风:借助风力航行。
浮天:仿佛漂浮在天空中。
绝岛:极远的岛屿。
傥因:倘若因为,如果能搭上。
华夏使:华夏的使者,指来自中原的使者。
书札:书信。
转悠哉:变得悠闲自在。
- 翻译
- 海上的雨过天晴晚帆高扬,应该没有家书急迫催归。
江水从遥远的荒僻之地汇聚,人们指向太阳所在的方位返回。
望着祖国乘风破浪已久,仿佛从天际尽头的岛屿而来。
如果能搭上华夏使者之船,书信往来就变得悠然自得了。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人无可的作品,名为《送朴山人归日本》。从诗中可以感受到一种别离的情怀和对远方友人的深情寄托。
"海霁晚帆开,应无乡信催。" 这两句描绘出朋友即将启程的景象,海上的薄雾在傍晚时分逐渐散去,船帆展开,准备起航。诗人表达了对朋友归国的急切心情,似乎时间已经迫不及待。
"水从荒外积,人指日边回。" 这两句生动地描写了海洋的辽阔与行程的遥远。水波荡漾,积聚于荒凉的海岸之外,而朋友则是指向太阳所在的方向,即西方归途。
"望国乘风久,浮天绝岛来。" 这两句诗表达了诗人对朋友长时间乘风破浪、穿越辽阔海洋到达遥远岛屿的关切之情。"望国"二字透露出对家乡的思念,而"浮天绝岛"则形象地描绘出行者所处的孤独与艰难。
"傥因华夏使,书札转悠哉。" 最后两句表达了诗人希望通过使节或书信这种方式,与远在异国的朋友保持联系。"傥因"意味着如果有机会,而"书札转悠哉"则是对书信来往的一种憧憬,显示出诗人对友情的珍视和对交流的渴望。
整首诗通过对自然景象的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人的深厚情谊和对远方朋友的不舍之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
喜景仁直秘阁
延阁屹中天,积书云汉连。
神宗重其选,国士此为偏。
夫子岷嶓秀,声名俊造先。
清标峻不极,胜气驶无前。
待价犹怀璧,临岐肯著鞭。
介推不求显,张季久方迁。
玉槛钩陈上,丹梯北斗边。
帝容瞻日角,宸翰照星躔。
职秩曾无贵,光华在得贤。
公卿殊未晚,尚少买臣年。
清明日兴宗饮赵道士东轩
佳游得令辰,过此不为春。
一境风光秀,万家烟火新。
燕初飞玉殿,草不染香轮。
逼水蒲牙短,围堤柳带匀。
纵谈高出古,落笔健生神。
日暮还醒去,林花应笑人。