《孟子.私淑》全文
- 注释
- 百有馀年:一百多年。
泽:恩惠。
穷:断绝。
寒潭:寒冷的潭水。
秋月:秋天的月亮。
寸心:内心。
尼山:指孔子,孔子曾居于尼山。
想像:想象。
人如玉:人的品质高洁如玉。
夜半:半夜。
相逢:相遇。
梦寐中:在梦中。
- 翻译
- 百年以来恩惠不断,如同寒潭秋月照我心。
在梦中遇见孔子如玉的身影,仿佛尼山就在眼前。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈普的《孟子.私淑》,通过对孟子的崇敬和对儒家学说的深深共鸣,诗人表达了对这位伟大思想家的景仰之情。"百有馀年泽未穷",诗人感叹孟子的思想历久弥新,影响深远;"寒潭秋月寸心同",以寒潭秋月的清冷孤寂,象征孟子的高洁品格与深邃智慧,诗人的心灵与之共鸣,仿佛在夜晚的梦境中与孟子相遇。"尼山想像人如玉",尼山即孔子讲学之地,诗人将孟子比喻为如玉般温润的君子,形象生动。整体上,这首诗寓情于景,借对孟子的追思,展现了诗人对儒家精神的敬仰和自我修养的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
晚登连天观望越台山
暮山如淡复如浓,烟拂山前一两重。
山背更将霞万疋,生红锦障裹青峰。