《送元结》全文
- 拼音版原文全文
送 元 结 唐 /张 籍 昔 日 同 游 漳 水 边 ,如 今 重 说 恨 绵 绵 。天 涯 相 见 还 离 别 ,客 路 秋 风 又 几 年 。
- 注释
- 昔:从前。
日:日子。
同游:一同游玩。
漳水边:漳水河畔。
今:现在。
重说:再次说起。
恨绵绵:无尽的遗憾。
天:天边。
涯:边缘。
相:相互。
见:见面。
还:仍然。
离别:分离。
客路:旅途。
秋风:秋风。
又:再。
几:几。
年:年。
- 翻译
- 过去我们一起在漳水边游玩,
现在再次提起那些无尽的遗憾。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人张籍的《送元结》,其中蕴含了深厚的情感和对友情的珍视。开篇“昔日同游漳水边,如今重说恨绵绵”两句,回忆起与友人共同漫步于漳水之滨的美好时光,而现在却只能在心中反复吟咏,那份不舍和怀念之情溢于言表。诗人通过对过往欢乐时光的追忆,表达了对即将离别的朋友的不舍和惆怅。
接着“天涯相见还离别,客路秋风又几年”两句,更显得哀愁。这里的“天涯”形象化地描绘了相聚的地点遥远,友人将要踏上旅途,重逢无期,这种离别之痛在秋风中更添几分萧瑟。诗中的“又几年”亦增添了一份对未来重逢时机渺茫的无奈与期待。
整首诗通过对友情的追怀和离别之痛的表达,展现了古人对于朋友相聚相送的深切情感,以及面对时光流转和人事变迁时的无常感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢