《游岳》全文
- 拼音版原文全文
游 岳 宋 /罗 道 成 因 思 灵 秀 偶 来 游 ,碧 玉 寒 堆 万 叠 秋 。直 上 太 山 高 处 望 ,根 盘 连 接 十 余 州 。
- 注释
- 因思:由于想念。
灵秀:形容景色优美或人才出众。
偶来游:偶然来访。
碧玉:绿色的宝石,比喻青翠的山峰。
寒堆:积聚如寒玉般的山峰。
万叠秋:层层叠叠的秋意。
直上:径直向上。
太山:即泰山,中国五岳之一。
高处望:登高远望。
根盘:根基广大。
连接:连通。
十馀州:十几个州,形容地域广阔。
- 翻译
- 因为思念那灵秀之地,我偶尔前来游览
碧绿的玉石般山峦堆积如万重秋色
- 鉴赏
这首诗名为《游岳》,作者罗道成是宋代的一位诗人。诗中描绘了诗人游历山水的场景,他来到一个灵秀之地,感受到秋天万木霜寒,仿佛碧玉堆积的画卷。他兴致勃勃地登上了泰山之巅,极目远眺,只见山脉连绵,根系深广,似乎与周围十几个州相连。整首诗通过描绘自然景色和登高远望的意象,表达了诗人对壮丽山河的赞美和豪情壮志。
- 作者介绍
- 猜你喜欢