《潇湘夜雨》全文
- 翻译
- 傍晚时分,我停船靠在古老的江岸边。
乌云密布,仿佛泼洒的墨水,让天空和江面变得昏暗无光。
- 注释
- 薄莫:傍晚。
维舟:停船。
古岸边:古老的江岸。
浓云:乌云密布。
泼墨:像泼洒墨水。
暗江天:江面和天空昏暗。
道林岳麓:道林和岳麓,可能是地名或指代某个地方。
知何处:不知道在哪里。
雨打:雨点打在。
篷窗:船篷窗户。
夜不眠:夜晚无法入眠。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雨夜舟泊的静谧景象。"薄莫"一词用于形容晨雾或轻纱,"古岸边"则让人联想到历史悠久的江岸。"浓云泼墨暗江天"中,“浓云”、“泼墨”都用来形容云彩如同浓重的油墨,渲染出一种深邃的意境。
接下来的"道林岳麓知何处"表达了诗人对道家仙境的向往与求索之情。"雨打篷窗夜不眠"则展现了一种孤独且难以入睡的情景,雨声敲击着简陋的窗户,增添了几分寂寞。
这首诗通过对自然环境的细腻描写,传达出诗人内心的宁静与孤独,以及对超脱世俗、追求精神境界的渴望。诗人运用了丰富的想象力和深厚的文化底蕴,使得这首简短的诗歌充满了深邃的情感和哲理的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
内阁试禁中闻莺
水尽铜龙残月皎,花雾濛濛碧天晓。
宫莺梦破一声钟,无限清音听不了。
绵蛮初起上林东,须臾又度长乐宫。
似识九重春色好,往来长恋禁城中。
数声远出蓬莱树,缥缈鸾笙隔烟雾。
数声近绕掖垣花,参差玉笛鸣仙家。
倏忽天门上晴旭,远近和鸣无断续。
变态中含宫徵音,铿锵似奏韶钧曲。
岂无燕雀鸣春林,繁音啾唧难为听。
亦有鹧鸪啼暮雨,凄凄唤起乡心苦。
何如莺啭五云间,倾耳尽动春风颜。
簉班我亦金銮署,日听清歌发奇趣。
送谢文祥御史谪南陵丞
零露一以坠,原野生微凉。
金风转萧索,四壁虫吟螀。
夜长不能寐,揽衣起徬徨。
仰视天宇阔,素月扬辉光。
奄忽浮云驰,肃肃雁南翔。
一啄谅易谋,岂不足稻粱。
穷海累臣书,藉尔远见将。
羽毛尚摧落,怆惶未能忘。
云胡抱孤影,悠悠岐路长。
愿言随阳归,以慰朝夕望。