飞乌鸣自乐,古木昼仍僵。
- 拼音版原文全文
欲 雪 复 晴 宋 /梅 尧 臣 阴 云 不 成 雪 ,碧 瓦 有 繁 霜 。日 气 生 帘 额 ,冰 条 结 井 床 。飞 乌 鸣 自 乐 ,古 木 昼 仍 殭 。谁 意 斗 晴 後 ,苦 寒 胜 北 方 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北方(běi fāng)的意思:指北方的地区或方位。
碧瓦(bì wǎ)的意思:形容房屋或建筑物的瓦片颜色明亮、光洁如玉。
冰条(bīng tiáo)的意思:形容人或事物冷酷无情,缺乏温情。
不成(bù chéng)的意思:表示事物不能达到预期的结果或目标,也可表示否定的意思。
繁霜(fán shuāng)的意思:指寒冷的冬天,冰雪覆盖的景象。也用来比喻事物繁盛或繁华之后的凋零。
井床(jǐng chuáng)的意思:比喻思想僵化,不思进取。
苦寒(kǔ hán)的意思:指寒冷的环境或困苦的生活。
帘额(lián é)的意思:指帘幕上的额头,形容人物形象或者事物的特点。
日气(rì qì)的意思:指人情冷淡、气氛冷漠,没有热情和活力。
阴云(yīn yún)的意思:指不祥的预兆或困境即将到来的迹象。
- 翻译
- 阴沉的云层未能化作雪花,青绿色的屋瓦上积聚了厚厚的霜冻。
阳光透过窗帘缝隙,温暖室内,但井边的冰条依然凝结如床。
飞翔的乌鸦自得其乐地叫着,古老的树木在白天仍然显得僵硬。
谁会想到,在这场晴天之后,严寒竟然比北方还要强烈。
- 注释
- 阴云:形容天空阴沉。
不成:没有变化为。
雪:雪花。
碧瓦:青绿色的屋瓦。
有:存在。
繁霜:厚厚的霜冻。
日气:阳光。
生:穿透。
帘额:窗帘缝隙。
冰条:冰柱。
结:凝结。
井床:井边的平台或栏杆。
飞乌:飞翔的乌鸦。
鸣:叫。
自乐:自得其乐。
古木:古老的树木。
昼:白天。
僵:僵硬。
谁意:谁料到。
斗晴:与晴天对抗。
苦寒:极寒。
胜:超过。
北方:北方地区。
- 鉴赏
梅尧臣的《欲雪复晴》描绘了一幅冬日景象。首句“阴云不成雪”写出了天空阴沉但未能降下雪花,暗示了诗人对雪的期待。接着,“碧瓦有繁霜”描绘了屋瓦上覆盖着厚厚的霜,显示出天气的寒冷。日光透过窗帘,带来一丝暖意,但在“日气生帘额”中却显得微弱,与严寒形成对比。
“冰条结井床”进一步强调了冬季的严酷,连井台都结了冰。诗人观察到乌鸦在空中飞翔,发出叫声,似乎并未因寒冷而沮丧,反倒是“飞乌鸣自乐”,反映出乌鸦对冬季习以为常的生活态度。树木在白天依然显得僵硬,缺乏生机。
最后两句“谁意斗晴后,苦寒胜北方”表达了诗人对天气突然转晴后,气温骤降的惊讶和对北方严寒的联想。这不仅写出当地冬季的极端,也寓含了诗人对自然变化的感慨,以及对生活中的意外和无常的体悟。整首诗以细腻的笔触描绘了冬日景色,透露出诗人的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢