编篱薪带茧,补屋草和花。
《独坐》全文
- 注释
- 幽径:僻静的小路。
桑麻:桑树和麻,泛指农田。
坞:地势四周高中间低的地方。
逢:遇到。
编篱:编织篱笆。
薪带茧:用带有蚕茧的柴枝。
补屋:修补房屋。
草和花:花草混合的材料。
- 翻译
- 走过隐蔽的小路进入桑麻丛中,转过山坞西边遇见了一户人家。
他们用带着蚕茧的柴枝编织篱笆,用花草混合茅草来修补屋顶。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种田园生活的宁静与美好。"幽径入桑麻,坞西逢一家"中的“幽径”指的是隐蔽的小路,而“桑麻”则是桑树和麻的代称,常用来形容农村景象。这里诗人通过这两词,描绘出了一幅深入田园之中的小路图画,同时也表现了对自然生活的向往。“坞西逢一家”中的“坞”通常指的是小丘或土堆,这里的意思是说在一个隐蔽的地点遇见了一户人家,给人一种意外发现的惊喜感。
"编篱薪带茧,补屋草和花"则更进一步描绘了这户人家的生活场景。“编篱”指的是编织围栏,而“薪”是柴火,“带茧”则可能是指竹子或其他植物的叶片。这一系列动作展示出家人对生活细节的关注和精打细算,同时也反映了他们对自然材料的利用能力。“补屋草和花”中的“补屋”意味着修缮房屋,而用“草和花”来进行这项工作,则展现了一种对美好事物的珍视。
整体而言,这首诗通过对田园生活场景的细腻描绘,传达出一种对自然、对简单生活的赞美与向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满庭芳
白氎行缠,青巾包结,几年且混常流。
寰中谁见,心地自清幽。
雨散昆崙顶上,香润遍、琼圃无忧。
灵芽长,如今寒暑,饥渴总何愁。
诸公,须著力,尘缘扫尽,师旨坚求。
看天边、飞金走玉难留。
住个庵儿不大,争恋得、月馆青楼。
台山里,从人一任,说个好苏州。
花心动
绿结阴浓,渐南风初到、旧家庭院。
细麦落花,圆荷浮叶,翠径受风新燕。
乍晴还雨香罗怯,惜柳絮、已将春远。
最好处,清和气暖,喜拈轻扇。好对层轩邃馆。
供极目晴云,晓江横练。
煮酒试尝,梅子团青,草草也休辞劝。
待等闲暇寻胜去,又闲事、有时萦绊。
且趁取良辰,醉后莫管。