《秋冬之间鄂渚绝市无蟹今日偶得数枚吐沫相濡乃可悯笑戏成小诗三首·其三》全文
- 翻译
- 在华丽的大厅中,我目睹了一场残忍的解剖,
看到鲜美的姜橙被肢解,实在难以忍受。
- 注释
- 解缚:指解剖或分解。
华堂:豪华的大厅。
忍堪:难以忍受。
支解:分解、切割。
姜橙:可能是指装饰或食物中的姜和橙子。
东归:向东返回故乡。
鲈鱼鲙:鲈鱼片,古代文人常用来象征思乡之情。
许季鹰:许询,东晋人,以不轻易离开家乡而闻名,这里借指不愿轻易离开。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人黄庭坚在秋冬季节游览鄂渚时,发现市场上罕见螃蟹,偶然得到几只,它们相互依偎,吐沫以求生存的场景。诗人对此感到怜悯,并以此为笑谈,创作了这组小诗中的第三首。"解缚华堂一座倾"可能形容螃蟹被捕捉的情景,"忍堪支解见姜橙"则暗示了螃蟹即将被烹煮的悲惨命运。诗人提到自己虽然像晋代的张翰那样怀念家乡的鲈鱼脍,但并未直接表达对蟹的同情,而是通过"未敢知言许季鹰"来表达对螃蟹命运的感慨,暗示自己虽有归乡之情,但不忍心目睹这样的生离死别。整首诗寓情于物,展现了诗人对生命的关怀和对世间生灵的悲悯情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢