- 拼音版原文全文
拟 百 劳 歌 唐 /司 空 曙 朱 丝 纽 弦 金 点 杂 ,双 蒂 芙 蓉 共 开 合 。谁 家 稚 女 著 罗 裳 ,红 粉 青 眉 娇 暮 妆 。木 难 作 床 牙 作 席 ,云 母 屏 风 光 照 壁 。玉 颜 年 几 新 上 头 ,回 身 敛 笑 多 自 羞 。红 销 月 落 不 复 见 ,可 惜 当 时 谁 拂 面 。
- 诗文中出现的词语含义
-
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
风光(fēng guāng)的意思:指美丽的景色或者优美的环境。也指某人在社会上享有的声望和地位。
芙蓉(fú róng)的意思:形容女子美丽貌美。
光照(guāng zhào)的意思:指阳光照射,也比喻明亮、光明。
红粉(hóng fěn)的意思:指女子的美貌和妆饰。
回身(huí shēn)的意思:回身指的是身体转向或改变方向的动作。
开合(kāi hé)的意思:指事物的状态或情况发生变化,由闭合转为打开或由打开转为闭合。
可惜(kě xī)的意思:表示对某种情况或事物感到遗憾、惋惜。
敛笑(liǎn xiào)的意思:收起笑容,不再笑出声音
罗裳(luó cháng)的意思:形容衣袂飞舞的样子,也用来形容盛装华丽的服饰。
木难(mù nàn)的意思:形容困难重重,难以解决。
年几(nián jǐ)的意思:指年纪不大或不到成年的年轻人。
屏风(píng fēng)的意思:比喻挡住或隔绝外界事物的东西。
青眉(qīng méi)的意思:形容人的眉毛黑而浓密,或形容人年轻而有朝气。
上头(shàng tou)的意思:指在地位、权力、能力等方面高于自己的人或事物。
谁家(shuí jiā)的意思:表示不确定或无法确定的人或事物。
玉颜(yù yán)的意思:形容女子容貌美丽,皮肤白皙如玉。
云母(yún mǔ)的意思:指人或物表面有光泽的薄片状物质。
照壁(zhào bì)的意思:指在墙壁上照射光线,比喻通过别人的事情来警示自己,引以为鉴。
稚女(zhì nǚ)的意思:指年幼的女孩子,也可指不成熟的女子。
朱丝(zhū sī)的意思:形容红色的丝绸。
- 注释
- 朱丝:红色的丝线。
纽弦:缠绕在琴弦上。
金点:金色的装饰。
双蒂芙蓉:并蒂开放的荷花。
共开合:一同绽放。
稚女:小女孩。
罗裳:细薄的丝绸衣服。
红粉:形容女子脸色红润。
青眉:形容眉毛青黑。
木难:珍贵的树木。
牙作席:象牙制成的席子。
云母屏风:以云母为材料的屏风。
光照壁:光芒照亮墙壁。
玉颜:美丽的容颜。
新上头:指年纪轻轻。
敛笑:收敛笑容。
多自羞:感到很害羞。
红销月落:形容时光流逝, 红颜老去。
不复见:再也看不见。
拂面:轻拂脸颊。
- 翻译
- 红色的丝线缠绕在琴弦上,金色的点缀交相辉映,如同双蒂芙蓉一同绽放。
不知哪家的小女孩穿着细薄的罗衣,淡红的脸庞和青色的眉毛显露出傍晚的娇态。
珍贵的树木做成床,象牙制成席子,云母屏风的光芒照亮了墙壁。
美丽的面容年纪轻轻就已出落得如花似玉,她转过身收敛笑容,显得十分害羞。
红颜易逝,月亮落下不再看见,可惜当初又有谁能轻拂她的脸颊呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅贵族女子的生活画卷,通过精细的物象和生动的情态,展现了古代女性的闲适与娇媚。
开篇“朱丝纽弦金点杂,双蒂芙蓉共开合”两句,以华美的辞藻描绘了一幅精致的生活场景。朱丝指的是用红丝线缠绕的琴弦,金点杂则是指装饰品上的点缀,双蒂芙蓉象征着贵族女子之间的和睦与共生,这些细节共同营造出一种高雅而富丽的氛围。
接着“谁家稚女著罗裳,红粉青眉娇暮妆”两句,则直接描绘了一位年轻的女子,她穿着精致的罗裳,面容娇美,眉目间透露出一股不经意的娇憨。这里的“稚女”和“娇暮妆”都突出了女性特有的柔弱与可爱。
“木难作床牙作席,云母屏风光照壁”两句,则转向了室内陈设,通过对贵重材料如木、牙以及云母的使用,展示了当时富贵之家的生活水平。这些豪华的物品构成了一个奢侈而温暖的私人空间。
“玉颜年几新上头,回身敛笑多自羞”两句,更深入地刻画了这位女子的内心世界,她可能是在为自己的容貌和年龄所带来的变化感到羞涩或是不安。这种微妙的情感流露,使得人物形象更加立体。
最后,“红销月落不复见,可惜当时谁拂面”两句,则在时间的流逝中表达了一种对美好事物易逝的感慨,以及对于无法挽留这些瞬间的遗憾。这里的“红销月”和“不复见”的意象,传递出一种淡淡的忧伤。
整首诗通过对细节的精心描摹,不仅展示了诗人对于美好事物的深刻感受,也揭示了古代女性生活中的闲适与矛盾,以及她们在社会中所处的微妙位置。
- 作者介绍
- 猜你喜欢