《史德夫作渚云亭苏养直有诗余初未识苏次其韵以寄之·其二》全文
- 翻译
- 新亭的花木低垂,几乎能碰到拐杖,茂密的树叶像帐幕,遮掩了远处的山峦。
夜晚的小洲上云雾缭绕,伴随着明亮的月光,满溢的秋意仿佛弥漫在五个湖泊之间。
- 注释
- 新亭:新建的亭子。
花木:各种花草树木。
低几杖:低垂到几乎触及拐杖。
叶幄:密集的树叶如同帐幕。
远山:远处的山峰。
小渚:小岛或水中小洲。
云生:云雾升起。
夜深月:深夜的月光。
十分秋思:深深的秋意。
五湖间:五个湖泊之间。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深秋的静谧景象。"新亭花木低几杖"一句,通过对新建亭子周围花木稀疏、枝条摇曳的情形,营造出一种寂寥幽静的氛围。"叶幄已成藏远山"则进一步强化了这份宁静,仿佛连遥远的山峰都被厚重的树叶所覆盖,视线的阻隔加深了空间的封闭感。
下句"小渚云生夜深月",通过对云和月光在深夜中相互辉映的情景,传递出一种超脱尘世、与自然合一的意境。"十分秋思五湖间"则表达了诗人在这宁静之地,对远方五湖(很可能是指江南地区)的深切思念。这不仅是对自然美景的怀念,更蕴含着对友人的思念和情感交流。
整首诗通过细腻的笔触,捕捉了秋夜的宁静与深远,以及个体在面对广阔自然时所激发的情感波动。
- 作者介绍
- 猜你喜欢