《渡江有感》全文
- 拼音版原文全文
渡 江 有 感 唐 /罗 邺 岸 落 残 红 锦 雉 飞 ,渡 江 船 上 夕 阳 微 。一 枝 犹 负 平 生 意 ,归 去 何 曾 胜 不 归 。
- 翻译
- 岸边落满了残余的红花,像锦鸡般飞舞,渡船在江面上,夕阳正缓缓西沉。
即使只有一枝,也辜负了我一生的心愿,回去的路上,哪里比得上从未离开过呢。
- 注释
- 岸落:岸边落下。
残红:凋零的花朵。
锦雉:色彩鲜艳的雉鸟,比喻鲜艳的花朵。
渡江船:渡河的船只。
夕阳微:夕阳即将落山,光线微弱。
平生意:一生的心愿或理想。
胜不归:胜过不归,意指不如不回去。
- 鉴赏
诗中“岸落残红锦雉飞”描绘了秋天枫叶如火的景象,锦雉比喻那些已落下的枫叶,它们像着锦一样美丽,但却在空中飞舞,表达了一种物是人非的哀愁。而“渡江船上夕阳微”则展示了诗人乘船渡江时所见的景象,夕阳西下,光线柔和,给人一种温馨而又淡淡的忧伤之感。
“一枝犹负平生意”中的“一枝”指代那些尚未完全凋零的枫叶,它们似乎还承载着诗人往昔的记忆与情感。这里的“平生意”暗示了诗人对过去生活的眷恋和不舍。
最后,“归去何曾胜不归”表达了诗人对于归去与不归之间的矛盾心理。诗人的心中充满了对过去美好时光的回忆,同时也承受着现实与理想之间的挣扎,表现出了深深的情感纠葛和复杂的心境。
整首诗通过对自然景象的描写,抒发了诗人内心的忧伤和眷恋,以及对于过去美好时光无法忘怀的情愫。
- 作者介绍
- 猜你喜欢