- 翻译
- 农人们沉浸在春种的忙碌中,连帝王也无暇欣赏莺花之美。
两岸的风景各具特色,一边是红霞映照,一边是绿意盎然,仿佛景色被平均分配。
- 注释
- 桑麻:农事,指种植桑树和麻。
张王:泛指农夫。
太断魂:过于吸引人,使人过度沉迷。
东岸:河流或山脉的东边。
西岸:河流或山脉的西边。
为平分:平均分配,共享。
- 鉴赏
这是一首描写春天景色的诗,表达了诗人对春光易逝的感慨和对自然美景的细腻观察。首句“桑麻张王不知春”通过桑麻、张王这些普通百姓的名字,形象地描绘出他们对于春天的无知或是沉醉,可能是在忙碌中感觉不到春天的到来,也可能是在享受中忘记了时间的流逝。第二句“帝恐莺花太断魂”则从帝王的角度表达了对美丽景色的担忧,如同莺花过分迷人,会让人沉醉其中而不能自拔。
第三句“东岸红霞西岸绿”描绘出春天两岸不同的景象,红霞映衬着朝阳的光辉,而另一岸则是郁郁葱葱的绿意,展示了自然界丰富多彩的一面。最后一句“却将景色为平分”,诗人似乎在说尽管自然中有这些不同的美景,但它们最终都能和谐共存,不会因为差异而产生冲突。
整首诗通过对春天景色的描写,展现了诗人对生命无常的感慨,以及对自然界之美的欣赏与思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
魏三藏菩提流支在胡相国第译金刚经刻石拓本
佛在祗树园,当时说此经。
须菩提跽前涕零,复有千二百五十人旁听。
草堂寺盛秦姚兴,鸠摩罗什天竺僧。
译诸经品中,此经为大乘。
后有菩提流支来,世言可埒罗什才。
侍中崔光为执笔,相国之第为之开。
别出译本劖崔嵬。自从西晋乱,震旦人最苦。
是时佛法兴,经律遍中土。
大慈无力拯横流,象义犹能歆暴主。
其閒暂废太平真君年,厥孙事佛俄加虔。
废者奉道希神仙,复者谄媚求福田。
糜烂战斗峻刑网,穷饰寺庙开法筵。
太和以来既南渡,洛阳伽蓝起无数。
胡后宫闱不可言,永宁佛图功最钜。
后胡国珍前冯熙,敬事释门皆后父。
富贵已极忧死生,外戚无功谓神助。
译经更荐国珍死,作福宁非太后故。
我闻佛法不可文字求,廓然无圣道最优。
天宫龙藏积万卷,纷纭律论谁穷搜。
其中佛语魔语杂,埽除皮毛见正法。
章句文义若争巧,不二无言何处答。
君不见胡后起自姑为尼,死入双灵寺内栖。
其始以此终亦此,妙义那知葱岭西。
河阴朝士埋碧血,洛下宫闺生蒺藜。
祗有青山宗片石,留传绝域舍婆提。
《魏三藏菩提流支在胡相国第译金刚经刻石拓本》【清·姚鼐】佛在祗树园,当时说此经。须菩提跽前涕零,复有千二百五十人旁听。草堂寺盛秦姚兴,鸠摩罗什天竺僧。译诸经品中,此经为大乘。后有菩提流支来,世言可埒罗什才。侍中崔光为执笔,相国之第为之开。别出译本劖崔嵬。自从西晋乱,震旦人最苦。是时佛法兴,经律遍中土。大慈无力拯横流,象义犹能歆暴主。其閒暂废太平真君年,厥孙事佛俄加虔。废者奉道希神仙,复者谄媚求福田。糜烂战斗峻刑网,穷饰寺庙开法筵。太和以来既南渡,洛阳伽蓝起无数。胡后宫闱不可言,永宁佛图功最钜。后胡国珍前冯熙,敬事释门皆后父。富贵已极忧死生,外戚无功谓神助。译经更荐国珍死,作福宁非太后故。我闻佛法不可文字求,廓然无圣道最优。天宫龙藏积万卷,纷纭律论谁穷搜。其中佛语魔语杂,埽除皮毛见正法。章句文义若争巧,不二无言何处答。君不见胡后起自姑为尼,死入双灵寺内栖。其始以此终亦此,妙义那知葱岭西。河阴朝士埋碧血,洛下宫闺生蒺藜。祗有青山宗片石,留传绝域舍婆提。
https://www.xiaoshiju.com/shici/7267c6a6c200578606.html
咏七国
孔道穷获麟,风雅泯无正。
蚩蚩六国主,虫豸力争竞。
函关向东启,四海一朝定。
铜柱绌燕谋,天奚爱秦政。
屈子放湘流,信陵罢称病。
伤哉郑国渠,延韩数年命。
当时天下士,宁蹈东海夐。
松柏与房陵,哀歌不堪听。
三复白圭
哲后留遗什,贤儒戒谨端。
《抑》诗才数语,洛诵每三叹。
深念枢机密,宁教金玉刊。
康圭原畏玷,扪舌更思难。
行远逾符节,输诚胜敦槃。
起羞功莫盖,磨缺璧仍完。
缄口前人识,危言圣世安。
立诚惟自慎,非使学蝉寒。