- 拼音版原文全文
送 卢 孟 明 还 上 都 唐 /皎 然 江 皋 北 风 至 ,归 客 独 伤 魂 。楚 水 逢 乡 雁 ,平 陵 忆 故 园 。征 骖 嘶 别 馆 ,落 日 隐 寒 原 。应 及 秦 川 望 ,春 华 满 国 门 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北风(běi fēng)的意思:指寒冷的北风,比喻严寒的天气或环境。
别馆(bié guǎn)的意思:指别人的住所或工作场所。也指别人的家或别人的住所。
楚水(chǔ shuǐ)的意思:楚水指的是楚国的水,用来比喻清澈透明的水。
春华(chūn huā)的意思:春天的光辉和繁荣
故园(gù yuán)的意思:指故乡或家乡。
归客(guī kè)的意思:指返乡的旅客或回归的人。
国门(guó mén)的意思:指国家的边境或国界。
江皋(jiāng gāo)的意思:指水流湍急的江河之中的水流。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
平陵(píng líng)的意思:指平静安宁的境地,没有烦恼和纷争。
秦川(qín chuān)的意思:秦川是指中国古代的秦地,是指秦朝的领土范围。这个成语用来形容广阔的平原地区。
伤魂(shāng hún)的意思:指心灵深处受到极大伤害,精神受到严重摧残。
征骖(zhēng cān)的意思:指用战马征召士兵,比喻动员人马,准备战斗。
- 翻译
- 江边北风吹来时,孤独的归客心中满是哀伤。
在楚地的水域遇到故乡的大雁,不禁想起了远方的故园。
离别的马儿在客舍前嘶鸣,夕阳沉落在寒冷的原野上。
应该能及时看到秦川的景色吧,那时春天的花朵已开满京城大门。
- 注释
- 江皋:江边的高地。
北风:从北方吹来的风。
归客:返回家乡的旅客。
伤魂:伤心,灵魂受到伤害。
楚水:楚地的水域,代指南方地区。
逢:遇到。
乡雁:来自故乡的大雁,常用来寄托思乡之情。
平陵:地名,这里泛指故土。
故园:故乡,旧家园。
征骖:远行的马,这里指代即将远行的旅人。
嘶:马的叫声。
别馆:客舍,旅店,告别之地。
落日:夕阳,傍晚的太阳。
寒原:寒冷的原野。
应及:应该能赶上,及时。
秦川:古地区名,泛指关中平原,这里代指京城一带。
望:眺望,期待看到。
春华:春天的花朵,此处喻指繁荣景象。
国门:京城的城门,代指京城。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别的哀伤情怀和对故乡的深切怀念。诗人通过风、雁、日落等自然景象,表达了自己内心的孤独和对往昔美好时光的追忆。
"江皋北风至,归客独伤魂"一句,以北风作为季节的转换点,暗示秋天的到来,同时也预示着归乡旅人的离别之痛。"楚水逢乡雁,平陵忆故园"则通过雁过江水和平原上的故土,诗人表达了对家乡的深情。
"征骖嘶别馆,落日隐寒原"一句中,征骖(旅途中的马)嘶鸣声中带有离别的情感,而落日则给人以时间流逝和孤独感。"应及秦川望,春华满国门"这两句,则是诗人对美好景色的一种期待和向往。
整首诗通过对自然景物的描绘,将个人的情感与大自然融为一体,表达了深沉的离愁和浓郁的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢