《即事·其一》全文
- 翻译
- 乡野之人天天献上鲜花,只求他按照心意去布置。
高低错落没有固定规则,就是要让它不像寻常的亭台楼阁。
- 注释
- 野人:乡野之人。
日日:每天。
献花:献上鲜花。
渠侬:他(指布置的人)。
取意:按照心意。
栽:布置。
高下参差:高低错落。
无次序:没有固定顺序。
不似:不象。
俗亭台:寻常的亭台楼阁。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人辛弃疾所作的《即事(其一)》。诗中描述了一个乡村日常场景:农夫们每日都会向诗人献上鲜花,他们并非为了商业交易,而是纯粹出于心意,希望诗人能够欣赏并种植这些花朵。诗人对花的摆放并不讲究整齐划一,高低错落,没有常规的布局,这样反而显得自然随意,不同于俗常的亭台建筑。这种描绘体现了诗人对于乡村生活质朴真实的喜爱,以及对于自然与人情关系的独特见解。整体上,这首诗富有田园诗意,流露出作者对简朴生活的赞赏和对世俗礼节的淡然态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
致菊种于子长
好花一岁几回开,喜见东篱旧信来。
不惜移根到邻里,离披也入画堂栽。
趣诸友观牡丹
天工不管国香奇,流落民家识者希。
特地邀宾宾不至,国香也是少人知。