《晨起送使病不行因过王十一馆居二首·其一》全文
- 注释
- 自笑:自我解嘲地笑。
今朝:今天早晨。
误夙兴:错误地早起,这里指起得早反而遇到不好的事情。
逢:遇到。
御史:古代官名,这里指一位朋友或熟人。
疟相仍:疟疾不断发作,'相仍'表示连续、接二连三。
过君:拜访你,'过'指访问,'君'是对人的尊称。
未起:还没起床。
房门掩:门还关着。
深映:深深映照。
寒窗:寒冷的窗户,常用来形容清苦读书的环境。
一盏灯:一盏点亮的灯。
- 翻译
- 我笑自己今天起得早犯了错,没想到遇到御史接连不断的疟疾病痛。
拜访你时你尚未起床门还关着,只看见在寒冷的窗前一盏灯幽深地亮着。
- 鉴赏
这是一首描写清晨起床、准备外出却因为身体不适而无法成行的诗句。诗人通过自嘲今朝早起的错误,表达了自己的无奈和挫败感。同时,诗中也透露出一种对权力者的某种依赖或不得已的交际。
"逢他御史疟相仍"一句,"逢"字用得很妙,既表达了偶然遇见,又隐含着一种被动的感觉。"御史"在古代是监察官员,负责监督百官,这里可能暗指诗人需要通过某种途径来达到自己的目的,但却因为身体不适而无法行动。
"过君未起房门掩"一句,描绘了诗人还未起床就有人到访的场景,而自己则因为病痛而不能起身接待。这里的"君"字可能是对来客的一种尊称,也可能是对友人的亲昵之称。
最后两句"深映寒窗一盏灯",则描绘了室内的宁静与冷清,以及诗人独自一人在病中度过的清晨时光。这里的"一盏灯"象征着孤寂和病中的凄凉,也许还隐含着对外界无法参与的一种无力感。
总体而言,这首诗通过细腻的情感表达,展现了诗人在身体不适中所承受的精神压力,以及内心对于不得已放弃社交活动的矛盾情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢