《送胡彦思》全文
- 拼音版原文全文
送 胡 彦 思 宋 /叶 适 秋 旱 兼 春 处 处 祈 ,微 茫 欲 雨 又 还 非 。汝 行 恰 值 此 时 别 ,不 到 为 霖 不 肯 归 。
- 翻译
- 秋季干旱连着春天都缺雨,天空阴沉仿佛要下雨却又不下。
你正好在这个时候离开,直到下起透彻的大雨才会返回。
- 注释
- 秋旱:秋季的干旱。
兼:同时。
春:春天。
处处:到处。
祈:祈祷。
微茫:模糊不清。
欲雨:像是要下雨。
还:仍然。
非:不是。
汝:你。
行:出行。
值:恰好遇到。
时别:在这个时候分别。
为霖:大雨如注。
不肯:不愿意。
归:回来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天干旱却又充满了春日里祈雨的情景。诗人通过“秋旱兼春处处祈,微茫欲雨又还非”两句,表现了自然界的反常和人们对于雨水的渴望。在这样的背景下,诗人送别自己的朋友胡彦思,用“汝行恰值此时别,不到为霖不肯归”表达了对朋友的挽留之情,以及对这场未至的雨水的无奈。整首诗通过对自然环境的细腻描绘和内心情感的真实抒发,展现了诗人深厚的情感和巧妙的艺术构思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢