沃酒酒空满,托词词谩传。
《晨起裴吴二直讲过门云凤阁韩舍人物故作五章以哭之·其二》全文
- 翻译
- 让敌人曾经专享亲近君王的机会,他在江湖中被贬谪已有多年。
起初他还担任近臣,忽然间却被贬到远方,如同隔了深深的泉水般遥不可及。
即使斟满美酒,也无法传达出我的心意,只留下空酒杯和虚假的话语。
他们看待我如同亲人一般,不要怪我独自悲伤落泪。
- 注释
- 使虏:指敌国或叛臣。
尝:曾经。
专对:专享亲近君王的机会。
江湖:这里指贬谪之地,隐喻远离朝廷。
谪:贬谪。
还近侍:从近侍的地位。
遽:突然。
隔:隔绝。
重泉:比喻遥远的地方或生死之隔。
沃酒:斟满酒。
谩传:徒然传递,无法真正表达。
视予:看待我。
犹:如同。
手足:亲人。
独潸然:独自悲伤落泪。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣所作,表达了对裴吴两位直讲的悼念之情。诗人回忆起他们曾任职于朝廷,后来却因贬谪而远离京城,仿佛被生死之河隔开。诗人想象他们饮酒传话的情景,即使言语再真挚,也无法传递哀思。诗人感慨万分,将他们视为亲人般的重要,因此在悼念时独自落泪,情感深沉而动人。整首诗寓情于事,通过日常细节展现出对故人的深深怀念和哀痛。
- 作者介绍
- 猜你喜欢