《扇子诗·其六十七》全文
- 注释
- 春去春来:春天的到来和离去每年重复。
岁岁同:年复一年相同。
花开花落:花朵的开放和凋谢。
任东风:任凭春风的吹拂。
只堪:只适合,仅仅能用来。
美酒:好酒。
酬:陪伴,庆祝。
佳景:美好的景色。
莫:不要。
閒愁:闲散的忧虑。
料化工:寄托给自然的力量,这里指造物者。
- 翻译
- 春天离去又归来,每年如是,花开又花落,任由东风吹拂。
美景只配美酒相伴,切勿将闲愁寄托给造物者。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天的轮回与自然界的变化,表达了诗人对美好时光的珍视和对闲情逸致生活的向往。诗中“春去春来岁岁同”勾勒出时间的循环,“花开花落任东风”则写出了自然景象的更替,这两句通过简洁的笔触,捕捉了季节交替的意境。
“只堪美酒酬佳景”一句流露出诗人对生活享受的追求,即在美好的时光里,以美酒相陪,尽情品味。最后,“莫把閒愁料化工”则是诗人对于闲适心境的珍惜,不愿将这些纯粹的情感复杂化或过度分析。
整首诗语言简洁而富有意象,通过对自然之美与生活之乐的描绘,展现了诗人豁达且享受当下的态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢