- 翻译
- 刚刚处理完公文,夜晚的官府催促着我,
暂且登上高亭,让眼睛暂时舒展一下。
- 注释
- 簿书:公文、账册。
才了:刚刚结束。
晚衙:夜晚的官署公务。
催:催促。
且:暂且。
上:登上。
高亭:高高的亭子。
眼暂开:让眼睛休息一下。
野鸭:野生的鸭子。
成群:一群一群。
忽惊起:突然飞起来。
定知:肯定知道。
城背:城墙的背后。
有船来:有船只靠近。
- 鉴赏
这是一首描写傍晚时分登山远眺的诗句,表达了诗人在高亭上目睹景色、感受自然之美的瞬间体验。"簿书才了晚衙催",表明时间紧迫,即将日暮,官府的工作也即将结束,而诗人却急于登上高亭,以便更好地观赏眼前的风光。这不仅展现了诗人对自然美景的热爱,也透露出他对于世俗烦琐的超然态度。
"且上高亭眼暂开",诗人急切地想要攀登至高处,以便将美好景致尽收眼底。这里的“眼暂开”强调了视觉体验的重要性,以及诗人对于瞬间美好的捕捉和享受。
接下来的两句"野鸭成群忽惊起,定知城背有船来",则是对自然景象的细腻描绘。野鸭聚集在水面上,一旦被惊扰便四散飞逃,这种场景常见于江南水乡。通过这番描述,诗人不仅传达了动静之间的和谐美,也暗示了城镇背后河流中船只来往的生活气息。
总体而言,这首诗以其清新自然、生动细腻的笔触,将读者带入一个宁静又充满生机的傍晚时分,展现了一幅诗人与自然和谐共处的美好画卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂曲歌辞.苦热行
六月金数伏,兹辰日在庚。
炎曦烁肌肤,毒雾昏性情。
安得奋轻翮,超遥出云征。
不知天地心,如何匠生成。
火德烧百卉,瑶草不及荣。
省客当此时,忽贻怀中琼。
捧玩烦袂涤,啸歌美风生。
迟君佐元气,调使四序平。
中令霜不祓,大馀气常贞。
江南诗骚客,休吟苦热行。
送道琚上人还金陵
一与钟山别,山中得信稀。
经年求法后,及夏问安归。
野实充甘膳,池花当綵衣。
慈亲莫返拜,外礼欲无为。
洞庭山维谅上人院阶前孤生橘树歌
洞庭仙山但生橘,不生凡木与梨栗。
真子无私自不栽,感得一株阶下出。
细叶繁枝委露新,四时常绿不关春。
若言此物无道性,何意孤生来就人。
二月三月山初暖,最爱低檐数枝短。
白花不用乌衔来,自有风吹手中满,九月十月争破颜。
金实离离色殷殷,一夜天晴香满山。
天生珍木异于俗,俗士来逢不敢触。
清阴独步禅起时,徙倚前看看不足。