《林钟商小品·其一》全文
- 翻译
- 天气正冷清,响彻寂静的台阶,靠近枕头边,特别让人心烦意乱,整夜都在苦苦吟诗。
- 注释
- 凄凉:寒冷而悲凉。
鸣:发出声音。
幽砌:寂静的台阶。
枕畔:枕头旁边。
恼愁心:使人心情烦躁,忧愁。
苦吟:艰难地吟咏。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种凄凉的夜晚情景,天气寒冷,深巷中鸟儿鸣叫,声音传来,使人感到心中的愁绪难以排解。"向枕畔、偏恼愁心"一句,表达了诗人躺在床上,对着枕头的方向,却无法入睡,只能在夜里不断地吟咏,试图通过文学来缓解内心的忧虑和不快。整首诗语言简洁,意境深远,通过对自然景象的描绘,抒发了作者的孤独和愁思,体现了一种超脱世俗、寄情山水的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠静君贰尹即次其赠孙季蠡韵三首·其三
天地一何隘,百忧丛此身。
堂堂竟谁有,慭遗痛匪民。
荃草自怀芳,昭质殊未伸。
慢谄务干进,臭味难为亲。
借问景公富,何如原宪贫。
高言著令德,属和希阳春。
编年止义熙,于道庶求仁。
嘉尚贵自德,得遑福禄臻。