《次韵朱晦翁十梅.岭梅》全文
- 翻译
- 北边的树枝还未感受到春风吹拂,而南边的枝头已经先被温暖的雪花覆盖。
只有自己欣赏它的香气,因为传递消息的驿使音信全无。
- 注释
- 北枝:北方的树枝。
未:尚未。
春风:春天的风。
南枝:南方的树枝。
先:提前。
暖雪:融化的雪。
吹香:散发着香气。
祇自怜:独自欣赏。
驿使:古代传递官方或私人信息的使者。
音尘绝:音讯全无。
- 鉴赏
这首诗描绘了早春时节,北方的枝条还未解冻,而南方的花枝却已经在暖雪中初现生机。"吹香祇自怜"一句,通过对梅花散发的清香独自自怜,表达了诗人对梅花孤傲自立的赞美之情。最后一句"驿使音尘绝"则寓意着即便是急速传递消息的驿站马队,也难以打破这种幽静与孤独,只有风雪间的梅花,守护着自己的清高雅致。
这首诗通过对比北南两种不同自然景象的描写,不仅展现了早春时节的生机,更通过梅花的形象,抒写了一种超脱尘俗、独自享受天然美好的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和陈天予卜居二首·其一
夫子有直气,声名重如山。
上书遭放逐,去国知几年。
伤弓念投林,失水思潜渊。
但期归里社,问舍仍求田。
迨兹是卜筑,占胜郊野间。
梅竹映左右,溪山绕后前。
且欣轮奂美,碧瓦生青烟。
莫叹经营苦,绿鬓成华颠。
君虽欲退处,天岂容久闲。
会起佐明主,四海俱晏然。