《戏郑申府》全文
- 拼音版原文全文
戏 郑 申 府 唐 /施 肩 吾 年 少 郑 郎 那 解 愁 ,春 来 闲 卧 酒 家 楼 。胡 姬 若 拟 邀 他 宿 ,挂 却 金 鞭 系 紫 骝 。
- 翻译
- 年轻的郑郎哪里懂得忧愁,春天来临就悠闲地躺在酒店楼上。
如果胡姬打算邀请他过夜,她会放下金鞭,系住她的紫色骏马。
- 注释
- 年少:指年纪轻,尚未经历过世事的人。
郑郎:可能是诗人的朋友或虚构人物,代指某位男士。
解愁:理解或承受忧愁的能力。
闲卧:悠闲地躺着,形容无所事事的状态。
酒家楼:酒店的楼阁,可能是个饮酒作乐的地方。
胡姬:古代对来自西域等地的女子的称呼,此处可能指异国女子。
他宿:指在胡姬处过夜。
挂却:放下,这里指暂停使用。
金鞭:贵重的马鞭,象征地位或财富。
紫骝:紫色的骏马,常用于形容名贵的坐骑。
- 鉴赏
这是一首描绘年轻时光与朋友欢聚的诗句,表达了诗人对逝去美好时光的怀念。"年少郑郎那解愁"一句,通过提及“郑郎”,即历史上以风流倜傥著称的郑善果,展现了一种超脱世俗烦恼的情感态度。而"春来闲卧酒家楼"则描绘了诗人在春日里悠然自得,沉醉于酒家的生活状态。
接下来的"胡姬若拟邀他宿"一句中,“胡姬”指的是边塞的女子,这里的“拟”字显示出一种期待或许是幻想,而非现实中的确切邀请,表达了诗人对远方友人的思念与期盼。最后两句"挂却金鞭系紫骝"则通过描写马具的华丽与精致,象征着一种高贵而自由的生活状态,或者是诗人心中那匹理想中的良驹。
整体来看,这几句话勾勒出了一个轻松、自在又不失豪迈的生活画面,同时也流露出了一种对美好时光的留恋和对远方友人的深情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
烛影摇红.月下牡丹
院落黄昏,残霞收尽廉纤雨。
天香富贵洛阳城,巧费春工作。自笑平生吟苦。
写不尽、此花风度。玉堂银烛,翠幄画阑,万红争妒。
那更深宵,寒光幻出清都府。
嫦娥跨影下人间,来按红鸾舞。连夜杯行休驻。
生怕化、彩云飞去。酒阑人静,月淡尘清,晓风轻露。
- 诗词赏析