- 拼音版原文全文
寄 苏 希 亮 宋 /张 弋 因 何 也 识 闲 名 字 ,遂 托 交 游 索 近 诗 。想 像 独 吟 应 更 苦 ,分 明 此 意 似 相 知 。空 林 日 短 归 鸦 早 ,远 水 寒 多 雁 到 迟 。安 得 你 来 同 度 岁 ,传 闻 画 笔 最 清 奇 。
- 诗文中出现的词语含义
-
传闻(chuán wén)的意思:指没有确凿证据的消息或传说。
度岁(dù suì)的意思:过年,迎接新年。
独吟(dú yín)的意思:独自吟唱或吟咏
分明(fēn míng)的意思:明显、清楚
画笔(huà bǐ)的意思:指绘画的工具,也可比喻具有创造力和表达能力的人才。
交游(jiāo yóu)的意思:指与人交往、结交朋友。
空林(kōng lín)的意思:指树木凋零,森林荒芜,没有生气。
来同(lái tóng)的意思:指人才或学识相近,相互吸取长处,互相比较。
名字(míng zì)的意思:指人的姓名,也可以指事物的名称。
日短(rì duǎn)的意思:指时间短暂,指日子过得很快。
托交(tuō jiāo)的意思:指将某事委托给他人处理,也可表示将某人的事情交给他人照顾。
想像(xiǎng xiàng)的意思:指根据自己的思考和想象力创造出新的事物或情景。
相知(xiāng zhī)的意思:相互了解并深知彼此的心意。
意似(yì sì)的意思:意思相似或相近。
游索(yóu suǒ)的意思:游:游荡;索:寻找。形容人在某种情况下四处寻找,毫无目标和方向。
- 注释
- 识:知道。
闲名字:闲散的名声。
托:委托。
近诗:近期的诗作。
想像:想象。
分明:清楚明白。
归鸦:归巢的乌鸦。
画笔:绘画技艺。
清奇:清新奇特。
- 翻译
- 为何你也知道我的闲散之名,于是托朋友找寻我近期的诗作。
想象中独自吟唱定会更加辛酸,你的理解似乎与我心意相通。
在寂静的树林中,白天短暂,归巢的乌鸦早早飞回,远方的水面上,寒冷使得大雁到来迟缓。
多么希望你能来和我共度一年,听说你的画技最为出色,令人惊叹。
- 鉴赏
这首诗是南宋诗人张弋的《寄苏希亮》,表现了诗人对友人的深厚情谊和对共同度过时光的渴望。
“因何也识闲名字,遂托交游索近诗。”这里诗人巧妙地表达了自己如何通过一些偶然的机会了解到朋友的名字,并借此寻找与之交流的方式。"闲名字"指的是不为世人所熟知的名字,而"近诗"则是指亲切、贴心的诗句,显示出诗人对友情的珍视。
“想像独吟应更苦,分明此意似相知。”这两句透露出诗人的感慨,他设身处地为朋友着想,认为独自吟咏时会感到更加孤寂和痛苦。"分明此意"表达了诗人对友情深刻理解的态度,仿佛在说:“我虽然不在你身边,但我能感受到你的心境。”
“空林日短归鸦早,远水寒多雁到迟。”这里描绘了一幅秋景图:树林空旷,太阳下山得早,乌鸦也早早返回巢穴;远处的河流因天气寒冷而结冰,但来访的雁却因为路途遥远而姗姗来迟。这种景象烘托出一种静谧而又有些萧瑟的情感氛围。
“安得你来同度岁,传闻画笔最清奇。”诗人在最后表达了对朋友的邀请,希望他能来共度时光,同时也提到了友人的绘画技艺,说他的画笔下出的作品别出心裁,异常精妙。"安得你来同度岁"中蕴含着深情厚谊,而"传闻画笔最清奇"则展示了朋友的艺术才华。
整首诗通过对自然景象的描绘和对友情的表达,展现了一种淡远而不失温馨的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
玉女摇仙佩.次重阳韵
我今得遇,把气财并酒色,心中常涤。
缚马擒猿,牢封紧闭。唯恐精光觑滴。渐渐知空寂。
况余今已向,下坡年历。当归道、相宜进迪。
俗念尘情,慧剑频劈。
凭师教,通关节,要功夫、勤勤妙绩。
调引乌龟赤凤,搬运青龙白虎,同成幽阒。
个内得乎,真欢真乐,更不闲搜闲觅。应自然符檄。
烹炼三丹,灵锋鸣镝。便散尽、妖魔罢敌。
永成嘉趣,性增明晰。无忧戚。蓬莱路、幸知端的。
满庭芳
命似清风,性如朗月,莹然独见辉辉。
灵光普照,何日不归依。
常在无明之处,任升腾、斗转星移。
通真理,不无不有,动静应神机。
其间多少事,皆是方寸,或是或非。
在人人运用,志见高低。
悟者头头皆是,未明时、处处皆迷。
修真士,观天行道,功满步云归。