《初夏二首·其一》全文
- 翻译
- 清晨时分走出城郭又登上高台,再也看不到春天的余韵只能独自归来。
桑树叶子挂着露珠蚕儿已接近老去,油菜花结了荚但蝴蝶仍然飞来。
- 注释
- 清晨:早晨刚起床的时候。
郭:古代城墙外的区域。
更:再,又。
登台:登上高处的平台或楼台。
馀春:春天剩余的景色。
只么:只有,仅仅。
回:返回。
桑叶:桑树的叶子,用来养蚕。
露枝:挂着露水的树枝。
蚕向老:蚕快要吐丝结茧了。
菜花:油菜花。
成荚:结成豆荚状的花序。
蝶犹来:蝴蝶还在飞舞。
- 鉴赏
这首诗描绘了初夏早晨的景象,诗人走出城郭,登上高台,满目所见却只有春天的余韵即将消逝。桑叶已显老态,露水挂在枝头,暗示着蚕儿即将吐丝结茧;而菜花已经结荚,蝴蝶仍然翩翩飞舞,展现出生机勃勃的初夏之景。诗人通过这些细节,表达了对时光流转的感慨,以及对自然界的细腻观察和热爱。整首诗语言简洁,意境生动,富有生活气息。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和汤秘书见寄韵
书剑冲寒到日边,烟霞曾结几生缘。
醉邀明月逢梅醒,啸入青山对竹眠。
老晤庄周为蝶后,谁思腐草化萤前。
新诗自有经纶志,乘兴莫将红叶偏。