《舂陵闻雁·其二》全文
- 注释
- 危栏:高高的栏杆,可能指楼台或亭子的栏杆。
秋尽:秋季即将结束。
偶来凭:偶尔倚靠栏杆,观赏景色。
霜落:指秋霜降落。
舂陵:古代地名,在今湖南湘乡一带,此处代指雁南飞的方向。
- 翻译
- 在深秋时节,我偶然来到栏杆边眺望,秋意渐浓,空气清新凉爽。
谁说衡阳这个地方大雁不会经过?傍晚时分,还能听到几声雁鸣从舂陵方向传来。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人寇准在秋日黄昏时分,独自来到高楼的栏杆边,欣赏着眼前清朗的秋山景色。他感叹有人质疑衡阳这个地方没有大雁飞过,但此时,几声雁鸣穿透秋空,从舂陵方向传来。这寥寥数声雁叫,不仅打破了寂静,也似乎回应了诗人对于远方的思念和对季节更替的感慨。整首诗以自然景象寄托情感,展现了诗人对生活的细腻观察和对远方的深深怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
剑浦送顾世卿
行行出剑津,送君还东吴。
未能展嬿婉,别离在须臾。
含涕牵君衣,相视意踟蹰。
我无双飞翼,何由与君俱。
君行登青云,我尚蟠泥途。
相隔天一方,道路阻且迂。
会面虽有期,秖恐容华殊。
悲风振原野,怪鸟争哀呼。
送君从此去,回首日云晡。