愁将网共解,服与代俱明。
- 拼音版原文全文
赦 归 在 道 中 作 唐 /张 说 陈 焦 心 息 尽 ,死 意 不 期 生 。何 幸 光 华 旦 ,流 人 归 上 京 。愁 将 网 共 解 ,服 与 代 俱 明 。复 是 三 阶 正 ,还 逢 四 海 平 。谁 能 定 礼 乐 ,为 国 著 功 成 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不期(bù qī)的意思:不期指不期望、没有预料到。表示事情出乎意料、超出预期。
定礼(dìng lǐ)的意思:指按照规定的礼节、仪式进行行为或活动。
光华(guāng huá)的意思:光彩耀眼的气质或光辉的光芒。
何幸(hé xìng)的意思:表示对不幸的事情发生感到庆幸或幸运。
华旦(huá dàn)的意思:指华丽的舞台,也用来形容华丽的场面或出场。
焦心(jiāo xīn)的意思:形容非常担忧、忧虑。
礼乐(lǐ yuè)的意思:礼乐是指传统的礼仪和音乐。它代表了古代中国人重视礼仪和音乐的文化传统。
流人(liú rén)的意思:形容人流动不定,没有固定的居所或工作。
三阶(sān jiē)的意思:三个台阶,形容事物逐渐升级或者逐步推进。
上京(shàng jīng)的意思:指前往京城或上级机关。
四海(sì hǎi)的意思:指整个世界、广阔的天地。也表示四面八方、各个地方。
为国(wèi guó)的意思:为了国家,为了国家的利益。
心息(xīn xī)的意思:心情平静,不再焦虑或困扰。
- 翻译
- 陈焦心力已竭,本无求生意志。
有幸在黎明曙光中,流离之人返回京都。
愁苦如同网般解开,服饰和身份都清晰可见。
再次成为国家的中坚,期盼天下太平。
谁有能力制定礼乐,为国家建立丰功伟绩。
- 注释
- 陈焦:形容极度疲惫。
息尽:气息耗尽,指心力交瘁。
期生:期待生存。
光华旦:黎明的光辉。
流人:流亡的人。
愁将网:愁苦如网。
解:解开。
服与代:服饰和地位。
俱明:都明确。
三阶正:国家的重要职位。
四海平:天下太平。
定礼乐:制定礼乐制度。
著功成:建立功业。
- 鉴赏
此诗描绘了一位官员在外任职时的内心挣扎与最终返京的喜悦。首句"陈焦心息尽,死意不期生"表达了作者在外漂泊、心力交瘁之下,对生还无望的心境。然而随着"何幸光华旦,流人归上京",转而展现了作者得以返京的喜悦与庆幸。
接着"愁将网共解,服与代俱明"一句,则是说返回后那些烦恼如同网一般被解开,而自己的职责和时代背景都变得清晰可见。诗人通过"复是三阶正,還逢四海平"表达了希望能够恢复到正常的礼制,使国家再次安定。
最后"谁能定礼乐,為國著功成"则是对能够为国家建立功勋、确立礼仪音乐的人表示怀疑和期待,是对理想政治状态的一种向往。整首诗既有个人情感的抒发,也反映了作者对于社会秩序与国家安宁的关切。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送三山林溶孙归省
束书游京师,孤云瞻太行。
辞归慕何蕃,舍养殊欧阳。
山林乾坤静,菽水日月长。
好味诸公诗,胜读寒泉章。